Bright Çeviri Fransızca
160 parallel translation
Мы могли бы съездить к СИ-Брайт.
On pourrait aller à Sea Bright.
Ты всегда любил Си-Брайт.
Tu aimais bien Sea Bright.
"я не знаю, пасмурно или прозрачно" " ы слышишь эту музыку?
- # I don t know if it s cloudy or bright # - Tu entends cette musique?
Готовые с утра на свои каждодневные гонки
# Bright and early for their daily races
Я ухожу, чтобы вернуться в университет чтобы узнать нечто большее, чем цена ультрабелой бумаги для лазерной печати.
Je retourne en fac pour apprendre autre chose que le prix du papier Opti-Bright pour imprimante laser.
- Миссис Брайт.
- Madame Bright?
Знакомьтесь, это Ли Брайт, жена Карла...
Mesdames et messieurs, je vous présente Lee Bright, la femme de Carl. Bonsoir!
Кладем в иракскую питу, добавляем соленья...
Raymonde Abecassis Israël Bright
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ N № 3 : БИЛЛИ БРАЙТ Со мной всё в порядке, в отличие от Билли Брайта, у отца, которого были забавные идеи насчет того, что такое хороший пример для сына.
Il n'y a rien qui cloche chez moi... contrairement à Billy Bright, dont le père avait de drôles de manières d'être un bon exemple pour son fils.
Мой дед не любил Брайта.
Mon grand-père n'aimait pas Bright.
Я никогда не понимал одной вещи насчет Брайта : у него были кое-какие дела с главой наших главных соперников, фанатов "Милвола".
Ce que je n'ai jamais compris chez Bright, c'est que bien qu'il soit de Chelsea, il faisait des affaires avec le leader de leur pire ennemi :
Иногда, скорее даже очень иногда, неплохо под рукой иметь Брайта.
Et pour une fois, je dis bien pour une fois, ça aurait pu être utile d'avoir Bright avec nous.
Ну, как же так, Брайт, вам уже 40 лет, а вы постоянно здесь появляетесь.
Qu'est-ce qui cloche chez vous Bright? Vous avez 40 ans, et vous continuez d'enfreindre la loi.
Надеюсь, что это так, мистер Брайт.
Je l'espère bien, Mr. Bright.
Я передаю дело на дальнейшее рассмотрение, увидимся через месяц на предмет вынесения приговора.
Je ferme les yeux pour cette fois. Je vous reverrai dans un mois pour la sentence. - Bright.
Да меня с Брайтом тут недавно приняли, заваруха была. Тебе бы понравилось, приятель.
On s'est fait embarquer avec Bright l'autre jour, après la baston contre les mecs de Stoke.
Что здесь делают Харрис и Брайт?
Que font Harris et Bright ici?
Я приперт к стене, надежда была только на одно : на совет от Брайта.
Je suis au pied du mur, et la seule chose que je puisse faire est de demander conseil à Bright.
У него совета спрашиваешь, а он тебе "Виагру" дает.
Demandez conseil à Bright, et vous repartez avec du foutu Viagra.
- Брайт!
Bright!
БИЛЛИ БРАЙТ ОТСИЖИВАЕТ СВОЙ СРОК В САТТОНСКОЙ ТЮРЬМЕ.
Billy Bright purge actuellement une peine de 7 ans d'emprisonnement.
Помню, в один момент, Громит тоже верил, что Уоллес умер, и шел домой, печально шел домой, и шел домой, печально шел домой, под музьıку "Вright Еуеs".
A un moment, Gromit pensait que Wallace était mort. Et il rentrait chez lui tristement, Et il rentrait chez lui tristement, au son de la chanson Bright Eyes.
Улыбнись, шире!
Sourire bright. J'adore.
Я не верю в это, Райан. Два альбома "Bright Eyes" в верхней десятке.
Incroyable, Bright Eyes a 2 albums dans les 1 0 premiers.
О, что это с ним?
# The stars went bright # Oh, qu'est-ce qui lui a pris?
Ѕудет € ркий, € ркий ясный день,
- gonna be a bright - bright sunshiny day
Ёто будет € ркий, € ркий ясный день
- it s gonna be a - bright - bright sunshiny day
И свет менее ярок.
The light is a little less bright.
Everything is bright 160 ) } Everything is bright
Générique de début : WORLD END Interprété par Flow
Это будет яркий, яркий солнечный день
It s gonna be a bright Bright Bright sunshiny day
Герри Брайт,
Harry Bright.
А я Брайт, Герри Брайт.
Bright. Harry Bright.
Your vitriolic, patriotic, slam, fight, bright light
Une claque décapante et patriotique s'abat
И май 1999, Вансса Брайт, 29, заколота и найдена в своей студии.
Et mai 1999, Vanessa Bright, 29 ans, poignardée et retrouvée dans son studio.
O, my hometown by the waters where bright blue stars glisten... in my dreams full of sorrow.
Pourrais-je retourner dans mon village natal Au moins dans mes rêves remplis de chagrin
Я вспоминаю емкие цитаты из произведений известных писателей, которые прекрасно подошли бы для того момента, когда он придет...
Je pense à des citations d'auteurs bright, là, qui seraient parfaites pour quand il va arriver. Ça fait 39 minutes.
* И звезды * * яркие лишь в половину *
And the stars are Half as bright
* Горящая ярко *
Burning bright
И Трейси Брайт, Джины Рэндолф, Гортензии Круз, Эйприл Грейс?
Et Tracy Bright, Gina Randolph, Hortencia Cruz, April Grace, ou encore Nadine Wren.
Пациент двадцати пяти лет, афроамериканец по имени Эд Брайт.
Le patient est un Afro-Américain de 25 ans, Ed Bright.
У Эда Брайта есть брат? Нет, а что?
- Est-ce qu'Ed Bright a un frère?
* Её глаза чистые и яркие, но ее там нет *
Her eye are clear and bright but she s not there
* Её глаза чистые и яркие, но ее там нет * это все хорошо
Her eyes are clear and bright But she s not there C'est bon.
А + Л.
"First Day of my Life" Bright Eyes - Attends 2 secondes.
Everything is bright Comment : 0,0 : 02 : 11.09,0 : 02 : 11.10, Default, 0000,0000,0000, Человеческий перевод эндинга по сканам будет позже = _ = kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni
Producteurs : Hirofumi Morotomi - Yoshitaka Kawaguchi
Everything is bright kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni
Producteurs : Hirofumi Morotomi - Yoshitaka Kawaguchi
Everything is bright kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni 160 ) } Everything is bright Everything is bright
Générique de début :
-... со студентами из Bright Arch?
Zéro.
V / Визитёры s01e03 A Bright New Day / Новый яркий день русские субтитры группы TrueTransLate.tv
V - Episode 1x03 - "A Bright New Day"
Эд Брайт.
- Ed Bright.
Джон Брайт?
John Bright?