English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Broken

Broken Çeviri Fransızca

90 parallel translation
- "Разбитое сердце".
- "Broken Heart".
Я даже не могу решить, петь ли "Бульвар разбитой мечты"... или "Три монеты в фонтане" на бис.
Je sais même pas si je dois faire "Boulevard of Broken Dreams" ou "Three Coins in the Fountain" pour le rappel.
Who needs a heart when a heart can be broken?
Qui a besoin d'un coeur Quand un coeur peut se faire briser
Who needs a heart when a heart can be broken?
Qui a besoin d'un coeur quand un coeur peut se faire briser
- В Брокин Хилл наши платья произвели фурор.
Broken Hill a aimé nos robes. Il y avait un K-Mart.
Я взял курс обратно в Небраску и по пути заехал в исторический музей, где наткнулся на прекрасную коллекцию древних наконечников для стрел.
Je suis revenu au Nebraska pour m'arrêter... Au musée du comté de Custer à "Broken Bow" Pour voir leur impressionante collection de pointe de flèches.
Сломанная стрела. Сломанная стрела.
Broken arrow!
Сломанная стрела.
Broken arrow!
Сломанная стрела.
Broken arrow! Confirmez..
Подтверждаю. Сломанная стрела.
Broken arrow.
Сломанная стрела.
Broken arrow confirmée.
Сломанная стрела?
Broken arrow?
Я сидела в баре "Сломанная спица" с самым крупным отморозком в районе.
J'étais au bar Broken Spoke avec le mec le plus chiant du monde.
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
- Donc - Détruis le pouvoir en toute chose Le long de ta colonne Qu'elle se brise aussi
Привет, Broken Dam.
Salut, Digue rompue.
Не так давно Broken Dam забили ножом до смерти.
Il n'y avait pas si longtemps, Digue Brisée avait été poignardée à mort.
Broken Dam принесла свою последнюю лекцию.
Puis, Digue Brisée a présidé sa dernière réunion.
Broken Dam принесла свою последнюю лекцию.
Elle était de bonne humeur.
Broken Dam, Cripple # 5, Long Neck, Midnight... все они умерли.
Digue Brisée, Boiteuse 5, Long Cou, Minuit, sont toutes mortes.
Broken Dam пошла в отель к клиенту, который ненавидел свою жену. Я пошла с ней.
Digue Brisée a eu comme dernier client un type qui détestait sa femme, j'étais avec elle.
Следущая песня - заказ от Broken Dam.
La prochaine chanson nous a été demandée par... Digue Brisée, c'est ça?
"Роза потеряла лепестки так внезапно" "Роза потеряла лепестки так внезапно" "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова. "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова.
Digue Brisée n'avait cessé de répéter : "Pardonne-moi, chéri".
"Роза в моем саду потеряла лепестки но" "Роза в моем саду потеряла лепестки но" Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо. Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо.
Digue Brisée a joué son rôle et elle est morte heureuse.
Абрамс, вы с Кроссфилдом поедете на север в штат Небраска до казарм полиции штата в Броукен-Боу.
Abrams, toi et Crossfield vous allez prendre la route du nord, jusqu'au Nebraska à la caserne de la police d'état à Broken Bow.
- Приветик, я Горбатая гора.
"Salut, je suis Broken Mountain".
Everything is { \ cH0000FF } b { \ cH0090FF } r { \ cH00FCFF } i { \ cH00FF5C } g { \ cHFF5800 } h { \ cHFF00A4 } t kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni { \ 1cH572708 } Your broken dreams echo all the way till tomorrow's end
Générique de début : WORLD END Interprété par Flow Producteurs :
I have a broken vase.
J'ai un vase cassé.
Ты знаешь, что такое "Сломанный ковбой"?
Tu sais ce qu'est un Broken cowboy?
Думаешь, она умеет делать "сломанного ковбоя"?
Tu crois qu'elle peut faire le Broken cowboy?
Как много обещаний я не выполнил
So many promises broken
Девяти из десяти сломаны.
Nine out of ten broken.
* Я выбила стёкла в твоей машине, * * Но нет, это не помогло моему разбитому сердцу. *
I bust the windows out your car and, no, it didn t mend my broken heart
"Вне закона", "Сломанные цветы?"
Down by Law, Broken Flowers...
- Серебро, свинец, камни.
- Argent, Broken Hill.
* И у одного из нас разбито сердце *
And one of us has a broken heart
* Что бы не сидеть с разбитым сердцем *
Don't sit there broken-hearted
В Брокен-Хилле.
Broken Hill.
А это мой билет до Брокен-Хилла.
Ouais, Eh bien, c'est mon ticket pour Broken Hill.
Он живет в Брокен-Хилле.
Il est à Broken Hill.
Морская полиция. 7 Эпизод 8 Сезон Сломанная стрела.
NCIS Saison 8 Épisode 07 Broken Arrow 1.0 LOL
Сломанная стрела.
Une broken arrow.
- Это первая сломанная стрела, которая вернулась охотиться на нас.
C'est la première broken arrow qui revient nous hanter.
* Чёрный дрозд поёт в глухую ночь, * * бери эти сломанные крылья и учись летать. *
Blackbird singing in the dead of night Take these broken wings and learn to fly
Ugh, you are a broken record.
Un vrai disque rayé.
Let's pretend you've broken some laws. Where would you go to hide?
Supposons que tu aies violé la loi, où te cacherais-tu?
Он расположен к северу от Лэндс Энд и тянется вдоль глубокого пролива до Кривой Скалы.
Elle s'étend au nord, depuis Land's End, le long du profond chenal menant à Broken Rock.
- Хорошо. У Кривой Скалы пришвартован краболов.
Il y a un pêcheur de crabes à Broken Rock.
Я знаю. "Where do broken hearts go?" ( Уитни Хьюстон - прим. пер. )
Oh oh je sais. "Où vont les coeurs brisés"?
"Взятая высота".
Broken Barrier.
С ней многое связано.
And there have been some that l've broken Ça me rappelle des choses.
- Извините.
And old broken moonbeams

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]