Bump Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Подойдём к нему, пригласим танцевать?
Bump contre eux et leur demander de danser.
Ты очень огорчил Абумчака.
Et Bump Ckuck était très en colère contre toi.
Итак, тогда вы жили в Гэлвестоне, в штате Техас. И вы впервые встретились с Мэлверном Бампом.
- Alors, à ce moment-la, vous habitez Galveston, au Texas, et vous rencontrez Malvern Bump pour la première fois.
CSI 11x07 "Bump and Grind" выход в эфир - 4 ноября 2010
CSI 1107 Bump and Grind
Та-дaaaм.
Budum-bump.
Как насчет ударить по кулаку по-расистски? А ты, долбанный ублюдок?
Y a-t-il un fist-bump suprématiste?
Бамп. Это Толстая Эми?
Bump, c'est Amy la Grosse?
* Давай же отбивать ритмы, пока не уляжемся в кровать *
♪ Let's bump the beats till beddy-bye ♪
#
♪ the way we bounce keep making it bump ♪
#
♪ like bump, bump, bump, girl, you like that ♪ ♪
Bones 7x08 The Bump in the Road
Bones - Saison 7 Épisode 08 "The Bump in the Road"
Ты должен сказать "спайк" *. ( * имеется в виду старинная компьютерная игрушка, симулятор пляжного волейбола, "Bump, Set, Spike!" )
C'est toi qui marques.
А потом я случайно наткнулась на тебя.
And then suddenly I bump into you.
Девчата, смотрите, молодая мамаша и оборотень.
Les filles! "Baby bump" et "Teen Wolf".
♪ get up, get out, get in ♪ ♪ bump and grind ♪
Deux jours de plateau et un copieux monologue implique... nomination aux Emmy!
♪ bump and grind ♪
Je suis parti pour le putain d'EGOT... Emmy, Golden Globe, Oscar, Tony.
Next week you schedule an appointment with the therapist after hers, and then you bump into Midge in the waiting room there.
La prochaine fois, tu prends un rendez-vous avec le thérapeute après elle, et tu fonces dans Marge. dans la salle d'attente.
Time for the big bump-into.
L'heure de la grande confrontation.
Ты-тыц, ты-тыц.
Ba bump. Ba bump.
* Тормоза скрипели, *
♪ Bump, bump, bump ont fait les freins ♪
Так, "Быстрый Насос" и красный пикап.
Donc, il est Bump Speedy avec un camion rouge.
Был такой танец - скачок... ещё до тебя... и я был хорош в нём.
Il y avait une danse qui s'appelait le bump... avant votre époque... et j'y excellait.
Дай пять?
Fist bump?
Пять.
Bump.
А полет намного ухабистее, чем я думал. Кстати, об ухабах *, * bump - воздушная яма / доза наркотика.
Ce vol est bien plus agité que je le pensais.
- Что за Абумчак?
Qui est ce Bump Chuck?
Смотри.
♪ Bump that sucker, make yourself a queen ♪