English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Buy

Buy Çeviri Fransızca

445 parallel translation
Где ещё вы можете получить Саунд Сиэттла?
Où trouver le son de Seattle? Chez Best Buy.
Они спросили, "Вы покупаете яйца, и поэтому вы должны знать, как яйца входят в картон?" They said, "You buy eggs and you know how eggs come in a carton?"
Vous achetez des œufs, vous savez comment ils sont emballés? "
Buy tangerines.
Acheter des mandarines.
Знаешь, типа, Бест Бай, Циркут Сити.
Tu sais, Best Buy, Circuit City.
Торгую телевизорами в магазине "Лучшие цены".
Je vends des téléviseurs chez Best Buy.
Так, просто поглазеть зашел, ( * buy - покупать, поверить, копиться ) а сейчас распродажа всего таинственного с большой скидкой.
Mais même si c'est le cas, c'est pas vos oignons. ça sent la fin des haricots.
- Точно, я вспомнил.
- Gobias... comme dans "go buy us..."
И просит вас купить свою долю свободы.
Asking you to buy a share of freedom today
Слушай, жди меня на стоянке за Big Buy'ем?
Écoute, rencontre-moi sur le stationnement du magasin Big Buy.
Дошло до того, что заложили аппаратуру и телевизор потому, что кушать надо было хоть, что ни будь.
We had to commit the amplifier and TV just to have the money to buy the Corn Dogs.
Я чувствовал себя бунтарем... мы начали с ней встречаться вместе колоться трахаться стоя все такое.
I felt a rebel... because...? there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Но у неё это лучше получается.
But you? Always to do things for others, to buy gifts.
Ты хоть знаешь что значат пять минут в эквиваленте Бай Мор долларов?
Vous savez combien coûtent 5 minutes en dollars Buy More?
Мы лидеры, настоящие лидеры.
Nous sommes des leaders, les leaders de Buy More.
Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Je suis responsable du Nerd Herd dans un Buy More.
На случай если произойдет что-то ужасное - ядерная атака, землетрясение... Любой из нас может инициировать полную эвакуацию КБ, произнеся лишь одно слово.
S'il y avait une catastrophe, séisme ou attaque nucléaire, n'importe qui pourrait faire évacuer le Buy More rien qu'en disant ce mot.
Как думаешь, сколько калорий ты сжигаешь за рабочий день в КБ?
A ton avis, tu brûles combien de calories par jour au Buy More?
Если бы это был зоопарк, я бы сказал вам "спасайте ваши шкуры", но это КБ.
Si on était au zoo, je partirais en courant, mais on est chez Buy More.
Враги в КБ.
Alerte chez Buy More.
Для тех из вас кто не в курсе, В эту пятницу ежегодная Рождественская... эй!
Pour ceux d'entre vous qui l'ignorent, ce vendredi, nous fêtons Noël chez Buy More...
Итак, Морган... ты работаешь в КБ? Да, сэр.
Alors, Morgan, vous travaillez chez Buy More?
Официальная Рождественская...
On va fêter le Noël de Buy More.
Я работаю в Бай Мор.
Je travaille chez Buy More.
Ты можешь представить себе позор, если кто-нибудь из Лардж Март увидит стенд с нашим зеленым полотном Бай Мор.
Est-ce que tu imagines la honte? C'est comme si ces brigands de Large Mart ou d'ailleurs installaient leur marchandise sur un présentoir de Buy More.
Он сейчас работает в БМ, под прикрытием
Il travaille sous couverture chez Buy More.
Я могу следить за магазином, пока ты работаешь.
D'ici je peux voir Buy More pendant que t'es au boulot.
Итак. Вот мы и на нашем свидании в БМ. Это все часть плана или шанс провести время наедине?
C'est original, cette sortie en amoureux au Buy More, ça fait partie de votre plan ou vous voulez que je fasse quelques heures sup?
Пациент Х - - тот кто знает все секреты Интерсекта - - работает в БМ?
- Le patient X? Celui qui connaît tous les secrets d'Intersect travaillerait chez Buy More?
Ладно, я не думаю что в инструкции БМ такое есть.
Tu sais, je crois pas que ce soit dans le manuel de Buy More.
Извините за это, сэр. Обычно мы так не делаем в БМ.
Mes excuses monsieur, d'habitude le client est roi chez Buy More.
Ну, судя по отсутствию у тебя интереса к этой должности, ты думаешь о том что бы оставить БМ ради настоящей профессии?
Est-ce que tu envisages de quitter Buy More pour un travail sérieux?
Чак не может покинуть БМ.
Chuck ne peut pas quitter le Buy More.
Без обид, Морган, но я думаю что мой брат провел достаточно времени в поисках себя и он определенно доказал, что его место в жизни не в БМ.
Sans vouloir t'offenser, je crois que mon frère a déjà perdu assez d'années à se chercher et qu'il a mieux à faire que passer sa vie à végéter au Buy More.
но завтра, завтра я снова пойду отрабатывать в БМ.
Demain, je vais retourner pointer chez Buy More.
нет, такие у нас в БМ продаются
Non, on les vend chez Buy More au rayon espionnage.
Нерд Херд. Бартовски у аппарата
Buy More, Bartowski à l'appareil.
Правда в том, что мы с Чаком и так жалуемся, о том какая скучная работа в БМ
En fait, Chuck et moi, on se plaint toujours de s'ennuyer à Buy More.
Что нужно, чтоб быть главным в БМ?
Quel est le meilleur avantage d'être gradé chez Buy More?
Ну что? Готов выиграть соревнования БМ?
Tu es prêt à gagner encore un autre concours de costume chez Buy More?
Ты думаешь мне не пофиг на работу в БМ?
Tu penses que ça m'attire ce management de bas étage au Buy More?
Ты думаешь ты единственный в БМ, кто заботится о том, что бы выглядеть как профессионал?
Quoi? Tu penses être le seul à Buy More qui accorde de l'importance à sa tenue?
Послушай, Большой Майк, есть просто в жизни вещи, которые важнее чем БМ.
Écoute, Big Mike, il y a des choses dans la vie qui sont plus importantes que Buy More.
Я знаю, что чтобы быть менеджером в БМ, надо обладать тем же набором качеств что и для того что бы быть лучшим другом.
Je sais que les qualités qu'il faut pour être un bon manager de Buy More sont les mêmes que celles qui font un meilleur ami.
Он давно ждал конкурса карнавальных костюмов.
Je sais. Il s'était beaucoup investi pour le concours de déguisement de Buy More.
Разрешено приобрести Модильяни за два миллиона долларов. - Подпись : Рэнк.
"Authorized to buy the Modigliani for 2 million dollars." "Autorisé à acheter le Modigliani pour 2 millions de dollars." signé musée de Boston two million dollars ( deux millions de dollars )
Я сказал, "я не покупаю яйца. Моя жена делает это." I said, " I don't buy eggs.
"Non, je n'achète jamais d'œufs, c'est ma femme."
Nothing's good enough for anybody else
MAGASIN BIG BUY
Добро пожаловать в КБ.
Salut, bienvenue chez Buy More.
О твоей карьере.
Je te parle de Buy More et de ton plan de carrière.
Я знаком.
Oui, on les vendait à Buy More.
Добро пожаловать в БМ.
Bienvenue chez Buy More.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]