Buzzkill Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Я испытываю крайне неприятное чувство быть buzzkill,, но где мы получим это в 2 : 00 утра?
Je veux pas la ramener mais où on trouve ça à 2 h du mat?
Buzzkill.
Rabat-joie.
Эй, капитан Зануда.
Hey, Capitaire Buzzkill.
Понятно, офицер Зануда.
10-4, officier Buzzkill
Не будь мудаком, Ронни.
Sois pas un buzzkill, Ronny. ( = empêcheur de s'amuser )
( Ронни ) Мудак
Buzzkill.
( Ронни ) Мудак.
Buzzkill.
Правильно, мой маленький муси-пуси-пупсик?
Exact, mon petit "buzzy wuzzy buzzkill"
- Отлично, Buzzkill, черт побери.
- Ça va, si on peut plus rigoler.
Пилила, следи за выражениями!
Buzzkill, ton langage.
Летяга, Три Ребенка, Пилила, Упругие Буйки, вы обвиняетесь в жестокости, использовании неприличной лексики и создании зрелых ситуаций, что недостойно солдата Джо.
Wingman, Three Kids, Buzzkill, Tightship, vous êtes accusés de violence, de langage osé et de situations inappropriées de G.I. Joe.
Пилила!
- Buzzkill...
Сначала это делала Пилила, но она пять раз чуть в аварию не попала, а когда мы ей об этом сказали, она назвала нас сексистами и ушла в туалет.
Au début, c'était Buzzkill, mais elle a failli se crasher cinq fois. et on lui a fait remarquer, elle nous a appelés sexistes et est allée aux toilettes.
Я хочу быть Пилилой из-за моей крутецкой пилы!
Je veux être Buzzkill parce que j'ai une scie géniale.
- Пилила!
- Buzzkill!
Налей той кайфоломщице за мой счёт.
Sers un vers a Ms. Buzzkill ici, c'est pour moi.
Кайфолом.
Ah. Capitaine Buzzkill.
Не хочу показаться занудой, но это зона без оружия, так что я собираюсь его у вас отобрать.
Je déteste être un buzzkill, mais ceci est une zone exempte d'armes à feu, Alors, je vais devoir prendre ce sur vous.