English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / C3

C3 Çeviri Fransızca

46 parallel translation
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
J'ai persuadé la trésorerie de vous faire passer au niveau C3.
То есть меня все-таки переводят на уровень СИ-3, и моя зарплата теперь 300 фунтов?
J'ai encore droit au C3 et aux 300 livres?
Пахнет.
C3 sent bon!
Акция начинается...
C3 commence
Только нам это будет стоить дорого!
C3 va nous COÛÎGT cher!
Надо сделать что-то хорошее, а? .
C3 demande une bonne action.
Тут напрашивается хороший поступок, ты согласен? .
C3 demande une bonne action.
В этом долбанном магазине, где мы должны вести себя как андроиды с каждым уродом, который снизойдет до нас. Мы должны покупателям жопу лизать, в то время, как нас самих весь день вздрючивает этот сраный мини-Гитлер.
9 h par jour, 5 jours par semaine incarcérés dans cette boutique de merde, obligés de jouer les C3-PO envers tous ces connards condescendants.
- Утечка информации по А3-С3.
Une fuite sur l'A3-C3.
- У Бобби день рождения. Вице-президент недавно прокомментировал позицию Белого дома по A3-C3, заявив, я цитирую, что - Точно.
- L'anniversaire de Bobby!
- Извините, господин Вице-президент, я хотела поговорить с вами о А3С3.
Bonne chance. M. le Vice-Président... J'aimerais vous parler de l'A3-C3.
Если я найду Дивэка мне понадобится, кто-то посерьезнее, чем робот C-3PO и безмозглая кукла Барби.
Pour trouver Deevak, il va me falloir plus que C3-PO... et la poupée Barbie avec moi.
Пeшкa нa c3!
Pion en C3!
B1 – С3.
B1 - C3.
Сэм, нам нужна лодка.
Il n'en existe que trois? Yoda? C3-PO?
C2, C3.
C2, C3.
C3 и O2 достигают пиковых значений.
Pics d'activité sur les pistes C3 et 02
- Не переведено -
Le C3. - Avant ça?
Вы не сможете превысить тепловую эффективность С3.
Le rendement thermique du C3 est imbattable.
Конь на C3
- Cavalier en c3.
Вы можете заметить неровный срез около задней поверхности третьего позвонка.
Il y a des marques irrégulières le long de la face postérieure de la vertèbre C3. - Enfin, Steve?
Похоже у нашей бедняжки сломана шея.
Notre pauvre fille a eu la nuque brisé au niveau de la C3.
По моему мнению, основанному на отметинах инструмента, находящихся в третьем отделе позвоночника, жертвам была нанесена резаная рана сбоку...
Selon moi, d'après les marques d'outils que j'ai trouvé sur toutes les vertèbres C3, les victimes ont souffert d'une incision latérale...
Джейсон Купер, 29 лет, хронический ювенильный артрит с развитием анкилоза височно-нижнечелюстного сустава и обширным срастанием дуг меж шейных позвонков С2, С3 и С4.
Jason Cooper, homme de 29 ans avec arthrite juvénile avancée, qui cause fonte maxillaire et fusion importante des vertèbres C2, C3 et C4.
Ее второй позвонок был вывихнут от третьего.
Sa vertèbre C2 est luxée de la C3.
Внезапный резкий удар по дорсальной поверхности шейного позвонка.
un coup tranchant sur la vertèbre postérieur C3.
Насколько помню, если бы я был тобой, то принял бы во внимание ход конём с C3 на D5.
Si je me souviens bien, à ta place, je bougerais mon cavalier de C3 à D5.
Десять лет назад, при нашем знакомстве, твой муж заявил, что я похож на Си-три-Пи-О и комиком Германом "Пиви" в одном флаконе.
Il y a 10 ans, lors de notre première rencontre, ton mari prétendait que je ressemblait à C3-PO et Mister Been.
Он обозвал меня Си-три-Пи-ви Германом.
Et il m'a appelé Mister C3-Been.
Третий и четвёртый позвонки разрушены.
Les vertèbres C3 et 4 du patient sont amochés.
К сожалению, удар в момент столкновения повредил спинной мозг в районе третьего шейного позвонка, это в верхней части шеи...
Malheureusement l'impact de l'accident a endommagé sa vertèbre en C3, ce qui est plutôt proche de sa nuque...
Я медсестра, я знаю, что это такое.
Oui, bon je suis infirmière. Je sais ce qu'est le C3.
Только травма позвонка С3 и ключицы.
Seulement les blessures sur la C3 et la clavicule.
И в шейном отделе.
Et la C3.
Эти переломы очень странные.
Cette fracture sur la C3 semble singulière.
Итак, Фишер нашел след, не так ли?
Donc Fisher a trouvé des traces sur la C3, non?
Она обидела меня, и я раздавила ее, как комара между пальцев.
Vous êtes dans la catégorie I9 C3 G6. I9 C3 G6. C'est aussi bien que ça en a l'air?
Мать Диез.
J'ai fait le test aussi et j'ai eu aussi I9 C3 G6.
Так тебя интересует только тело?
Vous essayez de me faire expulser du I9 C3 G6.
A1, B, C3...
A1, B, C3...
Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков С2 и С3 шейного отдела говорит о травме тупым предметом, а не об удушении.
Mise à part la piqûre dans sa main, l'écrasement des vertèbres C2 et C3 montre un traumatisme contondant, non pas un étranglement.
Третий и четвёртый шейные позвонки, каждый примерно 4 миллиметра.
Elles sont sur les vertèbres C3 et C4, et font à peu près 0.4 cm de long.
- Про А3С3.
Au sujet de l'A3-C3?
— Конь на С3.
Cavalier en C3.
Hello, Madeline.
En fait je ne mérite pas d'être en I9 C3 G6.
Raymond. I was just about to call you. I wanted to thank you for your kind recommendation.
Je devrais être en I9 C3 G4 ou en I8 C5 G3, ou même en I7 C7 G8 ou I2 C1 G3.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]