Cabeza Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Я говорил, что в голову приходило.
J'ai dit ce qui me passait par la cabeza.
Альфредо Кабеса Понсе де Вака.
Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
Посмотрим, что варится в этом старом котелке.
Voyez ce qui mijote dans sa cabeza!
Ќапример, " ако абеза?
Pourquoi pas Taco Cabeza?
я половину своих сделок заключил в " ако абезе.
La moitié des marchés que j'ai passés se sont faits à Taco Cabeza.
ƒаже никогда не было выстрелов в " ако абезе.
Personne ne se fait tirer dessus à Taco Cabeza.
В 1490 году, испанский исследователь Кабеса де Вака, высадился на побережье Нового Света в поиске власти и удачи.
En 1490, l'explorateur espagnol Cabeza de Vaca aborda les rivages du Nouveau Monde, cherchant pouvoir et fortune.
A grande cabeza.
Une tête, une grande cabeza.
Его котелок совсем не варит.
Il n'y a rien à tirer dans la vieille cabeza.
Ты прав, яйцеголовый.
C'est vrai, cabeza de huevo.
Лицом в угол, руки за голову.
Manos en la cabeza. mains sur la tête.
Лицом в угол, руки за голову.
y las manos en la cabeza.
Всё в идеале с твоей головой?
Tout va bien dans la cabeza?
Положи руки на голову ( испанский ).
Pon las manos arriba de la cabeza
Aсада, аль пастор, чоризо, кабеса, ленгуа, xамон?
Asada, al pastor, chorizo, cabeza, Iengua, jamôn?
Cabeza Olmeca.
Cabeza Olmeca.
Или лучше сказать : капеза де польйо
Dois-je dire Cabeza-de-Pollo?