Calendar Çeviri Fransızca
28 parallel translation
- Мисс Календер сказала, что ты душка.
- Mlle Calendar dit que vous êtes chou.
Да... Мисс Календер и я собираемся...
Mlle Calendar et moi allons quelque part ce soir.
У мисс Келиндер проводила исследования, с помощью своего компьютера и обнаружила, что эта суббота - Ночь святого Вига.
Mlle Calendar a surfé sur son ordinateur, et, selon elle, samedi soir, c'est la nuit de la St Valérien.
Это мисс Келиндер, правильно?
C'est Mlle Calendar, hein?
Мисс Келиндер очевидно привлекательная, особенно для твоей возрастной группы.
Mlle Calendar est canon, surtout pour quelqu'un de votre âge.
- Привет, мисс Келиндер.
- Salut, Mlle Calendar.
Она будет нашей первой безголовой учительницей информатики. Как думаешь, кто-нибудь заметит?
On cherche mademoiselle Calendar, on la décapite et oh ça sera la première prof sans tête qui se balade dans le lycée, personne ne va remarquer sans doute!
- Мисс Календер.
- Mlle Calendar.
Мисс... мисс Календер?
Mlle Calendar?
Мисс Календер!
Mlle Calendar!
Мисс Календер.
Mlle Calendar.
Должно быть, она принадлежала мисс Келиндер.
Ca doit être à Mlle Calendar.
Похоже, мисс Келиндер пыталась воссоздать изначальное проклятие.
Mlle Calendar voulait reproduire la malédiction originale.
- Но то, что случилось с мисс Келиндер, было.
- Mlle Calendar aussi.
Но мне кажется, ты хочешь совсем забыть об убийстве мисс Келиндер ради того, чтобы вернуть своего друга.
En fait, tu veux oublier la mort de Mlle Calendar pour récupérer ton petit copain.
Они были в компьютере мисс Келиндер.
Il était sur l'ordinateur de Mlle Calendar.
Я просматривала некоторые языческие сайты мисс Келиндер. Возможно я найду способ связаться с ним, и мы узнаем, чего он хочет.
En lisant les sites sur le paganisme de Mlle Calendar, je pourrais trouver un moyen de comprendre ce qu'il veut.
Я, я... я надеюсь, это не прозвучит бестактно, но я хотела сказать, я сожалею о той учительнице, мисс Келиндер.
Ce n'est peut-être pas le moment... mais je voulais dire que j'étais désolée pour Mlle Calendar.
Как в прошлый раз, с мисс Календер.
Comme tu l'as fait pour Mlle Calendar.
"Дженни Келиндер."
"Jenny Calendar."
Ты думала, что ты теперь Дженни Келиндер?
Que tu étais Jenny Calendar maintenant?
... that little silver calendar thing there. Can you explain that?
Pouvez-vous expliquer ça?
On the calendar are engraved the dates : october 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 24-ого, 25-ого, 26-ого, 27-ого, и наконец 28-ого, которые были датами... ... 24, 25, 26, 27, and finally 28, were the dates когда мы буквально смотрели в пороховую бочку ядерной войны.
16, 17, 18, 19, 20... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... et enfin le 28 octobre.
Или первое по юлианскому календарю
Or the first in Julian calendar ( Ou le premier dans le calendrier Julien )
Спасибо, что пригласили меня на свою программу, мистер Календар.
Merci de me recevoir dans votre émission, M. Calendar.
- Мисс Келиндер?
- Mlle Calendar?
Пожалуйста, зови меня Дженни.
Appelez-moi Jenny. "Mlle Calendar" me vieillit.
Король Часов, Человек-Календарь, Кайтмен, Кэтмен, Человек-Зебра и Король Специй.
Gentleman Ghost! L'Horloger! Calendar Man!