English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Campbell

Campbell Çeviri Fransızca

916 parallel translation
Вам звонит мистер Кампбелл, мадам.
M. Campbell est au téléphone, madame.
Мистер Кампбелл?
M. Campbell?
Я не знаю никакого мистера Кампбелла.
Je ne connais aucun Campbell.
Рас, Кембл, Стедо, Порино, Денверс.
Ross, Campbell, Steadall, Perrino, Danvers...
Акнакройш - это настоящий питомник для Мафусаилов.
Il n'y a qu'à voir Campbell.
Мира и счастья им, гордости великого клана Кэмпбелл.
Paix et bonheur sur eux! La fierté du clan Campbell!
Ну же, мистер Кэмпбелл.
Allez, M. Campbell!
- Да, а вы, должно быть, Кэмпбелл.
Et vous un Campbell. John Campbell.
Вы с юной леди обязаны зайти и поприветствовать мою жену.
Venez avec votre dame, je vais vous présenter Mme Campbell.
- Да, там Кэмпбелл.
Campbell est sur place.
- Кэмпбелл.
Campbell.
Да, верно. Вечером, на мисс Джин Кэмпбелл.
"Cet après-midi avec Mlle Campbell."
- Вот ваш жилет, мистер Кэмпбелл.
"Votre gilet M.Campbell."
"Поженились : Элизабет Лэнг и Эндрю Кэмпбелл..." "2 июля 1719 года."
Elizabeth et Andrew Campbell... mariés le 2 juillet 1719.
"Поженились : Джин Кэмпбелл и Чарльз Чизхолм Дэлримпл..." "24 мая 1754 года."
Jeanne Campbell et Charlie Dalrymple... se sont mariés le 24 mai 1754!
Сколько такого "Гоулд Кэмпбелл" у нас еще осталось, Стивенс?
Combien de ce Gould Campbell peut-il nous rester, Stevens?
Произведение искусства наравне с банкой супа от Энди Уорхола.
Je pense que c'est une oeuvre majeure, à ranger avec "la boîte de soupe Campbell".
Кэти Кэмпбелл, позвоните в свой офис.
Cathy Campbell, appelez votre bureau.
Не знаю, Кэмпбелл, кажется.
- Je ne sais pas. Campbell je crois.
Эти встречи - пустая трата времени.
Perte de temps, Campbell.
Дэвид, позвони, пожалуйста, Дону Кэмпбеллу с пятого канала.
David? Contactez Don Campbell de WNYW.
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
Ce soir, nous recevons le grand fan de baseketball, Tony Nocciolino, qui joue le gangster latino Scooter dans la série "Et alors?", qui passe après "Débilités recyclées" avec Lisa Campbell, et
- Мистер Кэмбелл?
- M. Campbell?
- Синди Кэмпбелл.
Cindy Campbell.
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления,... где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
Nous attendons Cindy Campbell, la fille qui a été agressée ce soir.
- Да, сэр. Это Синди Кемпбелл.
Cindy Campbell.
Джозеф Кэмпбелл...
Joseph Campbell...
"Правая Рука Брюса Кемпбелла 2"!
"La main droite de Bruce Campbell 2"!
Определённо. "Правая Рука Брюса Кемпбелла 2" на полкило легче предыдущей модели.
Absolument. La "Bruce Campbell 2" fait 500g de moins.
Так это новая версия "Правой Руки Брюса Кемпбелла"?
Donc c'est la nouvelle version de "La main droite de Bruce Campbell"?
Брюса Кемпбелла!
"Bruce Campbell"!
Кэмпбелл Ко.
Campbell Co.
Бывший напарник Сета Кэмпбелла?
- L'ex-équipier de Seth Campbell?
Ты слышал о жене Сета Кэмпбелла, Джуди?
Tu es au courant pour la femme de Seth Campbell, Judy?
Лорна Кэмпбелл.
Lorna Campbell.
Да, как и всю мою жизнь, мисс Кэмпбелл.
C'est ainsi que j'ai choisi de vivre, Mlle Campbell.
Такие, как вы, мисс Кэмпбелл?
Les femmes comme vous, Mlle Campbell?
Отнюдь, мисс Кэмпбелл,
Au contraire, Mlle Campbell.
Агент Кэмпбелл.
Agent spécial Campbell.
- Мисс Кэмпбелл.
- Mlle Campbell.
Простите, мисс Кэмпбелл.
Je suis désolé, Mlle Campbell.
Я знаю, о чём вы думаете, мисс Кэмпбелл.
Je sais ce que vous pensez, Mlle Campbell.
Вы молоды, мисс Кэмпбелл, и ещё неопытны.
Vous êtes jeune et sans expérience, Mlle Campbell.
Я Росс Гиггинс. О сегодняшней сенсации расскажет Синди Кембелл.
Cindy Campbell nous parle de la principale information.
А вы та репортёрша, Синди Кемпбелл.
Et vous êtes la journaliste, Cindy Campbell.
Я сказал, Кемпбел, хватит параноидального бреда о парафеноменах в эфире.
Je t'ai déjà dit, Campbell, plus d'infos paranoïaques - sur tes trucs surnaturels.
... которые угрожают миру. Кто такая Синди Кемпбелл?
C'est qui cette Cindy Campbell?
Синди Кемпбелл.
Cindy Campbell.
Мы будем, как Бернард Шоу и миссис Кемпбелл.
On sera comme George Bernard Shaw et Mme Campbell.
А он отвечает : "Постепенно, а потом внезапно".
Quand quelqu'un demande à Mike Campbell comment il a fait faillite, tout ce qu'il trouve à dire, c'est :
- Луковый суп Кэмпбэллс.
Campbell's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]