Candles Çeviri Fransızca
25 parallel translation
-'илым "16 свечек"?
Le John Hughes de Sixteen Candles?
"16 свечек" - его кино.
Il a fait le film Sixteen Candles.
- Помнишь "Шестнадцать свечей"?
T'as vu Sixteen Candles?
Сегодня будет "16 свечей".
Oh, cool. Y a Sixteen Candles qui passe.
Смотри, "16 свечей".
Hé, mec, regarde-moi ça... Sixteen Candles.
- У тебя никогда не было вечеринки? И ты проводила каждый день рождения в совей комнате смотря 16 Свеч и говоря с цыганкой по горячей линии?
Que tu n'as jamais eu de fête d'anniversaire et que tu passais chaque anniversaire seule dans ta chambre à regarder Sixteen Candles et à parler à une gitane d'une hot line de voyance?
- из фильма "16 Cаndiеs", Лонг Дик Док.
- dans Sixteen Candles, Long Duk Dong.
Я хочу, чтобы Джейк из "16 свечек" ждал меня у выхода из церкви.
Que Jake, de Sixteen Candles, m'attende à la sortie de l'église.
Свечи на ветру...
Candles in the wind...
"Свечи" от Hey Monday.
Candles des Hey Monday.
Задуваю свечи,
Blow the candles out
Задуваю свечи, Свечи задуваю...
- Blow the candles out - Candles out
Эта песня называется "5000 свечей на ветру".
Cette chanson s'appelle 5 000 Candles in the Wind.
"Ты - 5000 свечей на ветру".
Tu es 5 000 Candles in the Wind
Копия нашего нового хитового сингла, "5000 свечей на ветру", и новый полноценный альбом, "Крутой альбом".
Une copie de notre dernier tube, 5 000 candles in the wind, et le dernier album complet.
* Свечи догорают *
♪ The candles are burning low ♪
Он же прямо, как Молли Рингволд в "16 свечах".
On dirait Molly Ringwald dans "Sixteen Candles".
Smooth jazz, rose petals, candles- - not sure what happened there, but oh, my gosh!
Du jazz, des pétales de rose, des bougies - Pas sûre de ce qu'il s'est passé ici, mais mon dieu!
Мы смотрели "Клуб" Завтрак ", и я хотел в следующий раз пойти на "Шестнадцать свечей", показать ей свою веселую сторону, но... я даже не знаю, нравлюсь ли я ей до сих пор.
On avait vu Breakfast Club, et je voulais lui montrer Sixteen Candles pour lui montrer mon côté cool, mais... je ne sais même plus si elle m'aime bien désormais.
- Стоило начать с "16 свечей".
J'aurais dû commencer par "Sixteen Candles."
"Шестнадцать свечей".
"Sixteen Candles" ( comédie culte des années 80 )