Celia Çeviri Fransızca
466 parallel translation
Селия, выходи... за меня замуж.
"Ce-Ce-Celia, veux-tu m'ép... " m'ép-m'épouser? "
Если сказать сэру Родерику слово "Силия", мы получим желаемый эффект.
Si vous aviez à dire le mot Celia à Sir Roderick, il aura l'effet désiré.
"Силия".
Celia.
"Силия"?
Celia. Celia?
Да. "Силия".
Oui. Celia.
Нет, "Силия".
Non, ce n'était Celia.
Силия...
Oh, Celia.
Что случилось с "Силией"?
- Qu'en est-il Celia?
- Ты ничего не знаешь про Силию!
Vous ne savez rien à propos de Celia,
Ты ничего не знаешь про Силию!
Vous ne savez pas quoi que ce soit à propos de Celia.
Обстоятельства усугубляло подозрение в том,.. что сэр Родерик причинил вред Силии, знаменитому кенгуру,.. к которому наши австралийские братья были очень привязаны.
Ces circonstances améliorée de façon spectaculaire pendant la nuit et Sir Roderick était fortement soupçonné nobbling de Celia dans une course kangourou, un sport auquel notre australienne cousines sont attachés.
Ты привез настоящую Силию?
- C'était la Celia réelle?
Ее зовут Селия.
Celia n'est pas la femme aux insectes.
Ну, как всё прошло с Селией?
Ça a donné quoi, avec Celia?
- У меня тоже есть такой поцелуй. - С моей тетей Целией.
Je ne fais la bise qu'à 1 personne : tante Celia.
- Я - Силия. Я подруга Джека.
Celia, une amie de Jack.
Ваша подруга... Силия звонила, просила передать, что...
Votre amie Celia a appelé pour dire que...
Я понимаю, это трудно запомнить - среди всех этих Силий, Кристин, Элейн...
Pas facile de s'y retrouver, entre Celia... Kristen...
- Вы... Силия, верно? Да.
Celia, n'est-ce pas?
Так что, Мэгги, ты знаешь ту девушку, Силию, из папиной редакции?
Tu connais cette Celia, au journal de ton papa?
Знаешь, папа, когда мы с Мелани были в туалете, она спрашивала, Силия твоя подруга или нет.
Tout à l'heure, au petit coin, Melanie m'a demandé si Celia était ta fiancée.
Баскская сепаратистка Изабелла Селия Занкона.
Une séparatiste basque, Isabella Celia Zancona.
Я Селия, младшая сестра Кэрол. Не замужем.
Je suis Celia, la jeune soeur célibataire de Carol.
Кто видел Селию и Эрика?
Où sont Celia et Eric?
Селия, ты не съездишь срочно в 7-Eleven?
Celia, je n'ai plus de sodas. Tu peux aller m'en chercher?
Я не такая, как ты, Селия.
Je suis pas comme toi, Celia.
- Это Ceлия Mорган, наш библиотекарь.
Celia Morgan s'en occupe.
- Я думал ты был с Селией.
Et Celia?
- Селию освобождают условно-досрочно.
Celia va être libérée.
Джордж, Селия сказала, что вы можете дать ей характеристику.
Celia vous sollicite comme témoin de moralité.
Селия, что ты здесь делаешь?
Celia, que fais-tu là?
- Ceлия сбежала из тюрьмы.
Celia s'est évadée.
- Где Ceлия?
- Et Celia?
Я думал, вы спите вместе.
- Tu couches pas avec Celia?
Ты привёл его к Селии?
Il est allé chez Celia?
Выходи, Селия.
Viens, Celia.
Когда ей было восемь, ее кузина Силия умерла в больнице.
Sa cousine Celia est morte à l'hôpital.
Силия?
Celia?
Держись, Силия!
Courage, Celia!
- Он убил Силию.
- Il a tué Celia.
Именно поэтому Силия видела его. Именно поэтому Раян все еще может.
C'est pour ça que Celia l'a vu et que Ryan le voit.
- Спасибо, Силия.
Merci, Celia.
Привет, Селия...
- Salut, Celia...
Вечер. Я и Селия.
Cette soirée est à moi... et à Celia.
Пока, Селия.
Tchao, Celia!
А как же Селия?
Que fais-tu de Celia?
Селия Санчес?
Celia Sánchez?
- Именно, сэр. Ладно.
Alors, je dis seulement un mot Celia.
"Силия"!
Celia...
- Привет, Силия.
- Salut, Celia.
Селия, ну надо же.
Célia. Ça alors!