English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Center

Center Çeviri Fransızca

364 parallel translation
При участии Киноцентра при Токийском национальном музее современного искусства
Avec la collaboration du Film Center du National Museum of Modern Art, Tokyo
Хорошо. Они в районе Центральной улицы.
Ils sont entre Center Street et la 4ème rue.
¬ ы можете дать улицам разные имена, но назовЄте ли вы их : ÷ ентральна € улица, — еверна € улица или √ лавна € улица, в этом не будет большой разницы.
Que vos rues s'appellent Center Street, North Street ou Main Street, elles ne sont pas si différentes de celles-ci.
Крису Кринглу. Здание Верховного суда штата Нью Йорк.
KRIS KRINGLE, COUR SUPRÊME CENTER PEARL, NEW YORK.
Дайте мне восемь тоненьких деревьев перед Рокфеллеровским центром ( * ). ( * Комплекс в центре г. Нью-Йорка )
Prenez les arbres frêles devant le Rockefeller Center
Я думаю, первый удар был по зданию администрации.
Le Civic Center a été frappé en premier, je crois.
На том конце площади позади Holyoke Center.
De l'autre côté du Square, derrière le centre Holyoke.
Линкольн-центр, Зал Элис Талли, Метрополитен-опера.
Lincoln Center, Alice Tully Hall.
Мне надо к центру Рокфеллера.
Je dois aller au Rockefeller Center.
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.
Je veux retourner au Rockefeller Center.
Встречаемся в вестибюле в Рокфеллеровском центре в 3 : 15.
Je vous retrouve dans le hall du Rockefeller Center à 3 h 15.
Что если сбросить человека с крыши мирового торгового центра, и тот на кого он упадёт выиграет подписку на какой-нибудь журнал от Publishers Clearing House?
Que dites vous de jeter un mec du haut du World Trade Center et que qu'importe l'endroit où il atterit, il aura gagné au Loto?
В музей современного искусства, Центр Рокфеллера, на статую Свободы.
Au Musée d'Art Moderne, au Rockefeller Center, à la Statue de la Liberté.
8 июля 1979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Le 8 juillet 1979 tous les papas des gagnants du prix Nobel sont appréhendés par des unités militaires de l'ONU, et forcés, sous la menace des armes de donner leur sperme dans des flacons en plastique qui sont entreposés au Rockefeller Center, sous la patinoire.
Мистер Рейнольдс его очарует, в чём я не сомневаюсь. Они будут в отеле "Голливуд-центр". Комната 203.
Si ses charmes opèrent, et c'est sûr... ils seront au Hollywood Center Motel.
- Я думала, у тебя планы.
- Si. J'étais au Lincoln Center.
По-моему, оно продается в английском пабе у торгового центра.
Ils en ont au pub anglais près du Trade Center.
В моем мире ты охотишься на лосей во влажном лесу вокруг развалин Рокфеллер Центра.
J'imagine un monde où on chasserait l'élan dans les forêts du Grand Canyon autour des ruines du Rockefeller Center.
Вчера я видел потрясающую блондинку в закусочной "Центра Беверли".
Hier, j'ai rencontré une blonde canon... au resto du Beverly Center.
Я во всемирном торговом центре.
Je suis au World Trade Center.
Он дал нам номер факса ФБР, но когда мы посылали материалы, то обратили внимание, что факс находится в копировальном центре в Кулвере.
Il nous a donné un numéro de fax FBI, mais quand on a transmis... l'en-tête "destinataire" était un Copy Center à Culver.
Знаешь, что я сделаю? Я куплю абонемент на все игры "Лейкерз" и закажу стоянку прямо напротив стадиона.
Je vais me prendre un abonnement pour les Lakers, et une place de parking devant le Staples Center.
- Я уверена что вы правы, но я говорю, нет, вы не сможете почитать сегодня на ночь.
Vous assistez à un concert au Kennedy Center.
Компьютеры в Ситибэнке были отключены от сети чуть больше часа и в Дельта Сентр на 7 минут отключился свет.
Les ordinateurs de la Citibank ont été déconnectés pendant 1 h. L'éclairage public a lâché pendant 7 minutes au Delta Center.
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
Mais à un moment où le public se préoccupe... du sexe et de la violence à la télé... ce gouvernement protégera les Muppets. Et aussi Wall Street Week, Live from Lincoln Center. Et surtout, Julia Child.
Эймс, Айова, Скоки, Сентр сити, Таллахасси,
Ames dans l'Iowa, Tulsa, Skokee, Center City...
Диспетчер, я на посту 497.
Comm Center / Je suis à Postes 4-9-7.
Диспетчер, я на посту 496.
Comm Center, je suis maintenant à Postes 4-9-6!
Он сюда приехал на выстовку "Мак-Экспо".
Il est en ville pour le Salon du Mac au Javits Center.
Я забрала наши фотографии с похода в Рокфеллер Центр
J'ai fait développer les photos de nous au Rockfeller Center.
Дедушка иногда туда ходит.
Où on va pour jouer au GO? Au Go Center.
Хорошо? - Хорошо.
on a ce truc ce soir au Lincoln Center.
Мама - художественньIй руководитель Линкольн-центра. Неплохо.
"Mère, directrice artistique au Lincoln Center." II a eu du bol.
В Америке, в городе Нью-Йорк,.. ... два самолёта врезались в башни Центра международной торговли.
Aux Etats-Unis, à New York, deux avions ont percuté les tours du World Trade Center.
Я должен показывать экскурсантам Центр международной торговли.
Je fais visiter le bas de la ville et le World Trade Center à un groupe.
Что скажут люди, если я вернусь домой без отснятого Центра международной торговли?
On va se foutre de moi si je rentre sans avoir filmé le World Trade Center!
Я могу понять, почему они убивают солдат, оккупировавших их страну,.. ... но при чём здесь ни в чём не повинные мирные люди в Тель-Авиве или в башнях Центра международной торговли.
Je comprends qu'on tue des soldats qui occupent un pays, mais pas des civils innocents, comme à Tel Aviv ou au World Trade Center.
Он им нужен по делу о нападении на Центр международной торговли.
Oui. En rapport avec l'attentat du World Trade Center.
Продолжаются спасательные работы на месте разрушенного Центра международной торговли.
Les recherches se poursuivent au World Trade Center.
Подозреваемые спустились в систему дождевых стоков примерно в четверти мили к северу от центра метро.
Les suspects ont pris un tunnel d'évacuation des eaux... 400 m direction Nord, station Center.
А для вас самой домохозяйка - это не женщина, а ничтожество.
To you, a housewife is someone who sold her soul for a center hall colonial.
Мне очень жаль, брат Дэвис сейчас в Финансовом Центре.
Frère Davis est au SKATE center
Разве ты не был только что в "Home Improvements"?
Tu n'étais pas au Home Center?
В "Home Improvements"?
Au Home Center?
- Профессор Репсон? Из Хедлендского центра?
- Professeur Rapson, du Hedland Center?
Я прошлой ночью получил звонок от Профессора Рапсана из Хедленд центра.
J'ai reçu un appel du Professeur Rapson du Hedland Center.
От имени Центра Новостей Мира, я - Вероника Корнингстоун.
Du World News Center, Veronica Corningstone.
Гостиница и офисы "Вотергейт" ; Вот это - центр Кеннеди ;
L'immeuble Watergate, le Kennedy Center là-bas
Таймс Сквер, Кони-Айленд, Рокфеллер-центр.
Times Square, Coney Island, Rockefeller Center...
Говорят, в Линкольн-центре лекция об анархии в обществе.
Tom Wolfe donne une conférence au Lincoln Center.
- Где?
Sur Center Street.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]