English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Ceo

Ceo Çeviri Fransızca

59 parallel translation
Ален - руководитель.
Il fait parti du CEO.
Леди и джентльмены, поприветствуйте Лари Августина... ведущего конференции LinuxWorld, а также президента и Исполнительного директора VA Linux Systems.
Mesdames et messieurs, s'il vous plaît accueillez Larry Augustin... Organisateur de la LinuxWorld Conference et président et CEO de VA Linux Systems.
Это большая честь, что ты доверяешь мне, я знаю, что в прошлом у нас были трения.
Bien sûr. C'est le fondateur et le CEO des insdustries Stepatech. Très bien.
Когда ты умрешь и я стану директором... о, боже...
Quand tu seras mort et que je serais CEO, oh mon...
Назвавшись крупным PR агентством, мы предложили Ли Рэймонда, экс ген. директора Exxon, в качестве ключевого докладчика.
En nous faisant passer pour une grande agence de relations publiques, nous leur avons proposé Lee Raymond, l'ex CEO d'Exxon, comme orateur à la conférence.
Успехом мы обязаны директору и его идеям. Тогда мне можно уйти пораньше? И вслед не понесутся проклятия?
La réussite est le résultat de toutes les idées du CEO. sans être maudit derrière mon dos?
Как можно отдыхать, когда отдыхаете вы?
juste parce-que le CEO le fait?
Объясни ему ситуацию и попроси поговорить с шефом от твоего имени.
Explique-lui la situation et demande-lui de parler en ton nom au CEO.
Гендиректор компании, из которой ты вылетела.
Le CEO du centre commercial d'où vous venez d'être renvoyée.
Хотите сказать, что вы владелец торгового цент... ра...
vous êtes en train de dire que vous êtes le CEO du centre comm...
Гендиректор!
Vous êtes le CEO!
Кстати, помнишь, я сказала, что мой шеф - гей и женоненавистник?
tu sais quand j'ai dit que mon CEO était gay et détestait les femmes?
Это особое распоряжение гендиректора.
Ça a été spécialement ordonné par le CEO.
Что гендиректором тут подрабатываю?
Ah... que je suis le Président et le CEO ici?
Но генеральный директор даже не стал его слушать.
Mais le CEO ne lui pas donné le temps de s'expliquer.
Да, он президент компании Сазерленд Консалтинг.
Ouais, c'est le président et CEO de Sutherland Consulting.
Гендиректор – ебучая сука.
Le CEO est un putain de casseur de couilles, compris?
Генеральный директор, полагающий, что его корпоративная информационная система управления Апаче...
Le CEO, qui pense que son entreprise Apache - Planification Initiative de Resources...
В данном случае – типичный спесивый генеральный директор.
Dans ce cas, l'habituel CEO mégalomane.
Расскажи мне о генеральном директоре, вперёд.
Parles-moi du CEO, Strauss-Rob, vas-y.
Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы.
Peut-être que tu aurais du foutrement te calmer il y a neuf mois et je fermerais le CEO en tant que PDG de Lindsay Foods à 14 : 00h au lieu d'essayer d'expulser Marty Jr de ce putain de chas d'aiguille!
Вот ты встретил потенциального клиента... твои действия? Ясно.
On a eu ce gars, un fois, dans le Vermont--CEO.
Я шантажировала главного исполнительного директора, это долгая история, но они практиковали это упражнение, которое называется "доверительное падение", когда ты закрываешь глаза и падаешь...
Je faisais chanter le CEO, longue histoire, mais ils ont fait cet exercice appellé la chute de la confiance, dans lequel tu fermes les yeux et tu tombes
Думаю поблагодарить ее за нахождение идеальной замены для позиции CEO.
Je crois que, grâce à elle, on a trouvé le remplaçant parfait pour le poste de PDG.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
Si vous m'envisagiez comme remplaçant de mon père en tant que CEO, je garantirai la solvabilité de cette société, et sous mon commandement, nous allons passer sous Nolcorp et nous triplerons nos gains cette année.
Меня зовут Джулианна Хофшрегер, и я временный глава компании Галуевер Cтерн.
Mon nom est Julianne Hoschraeger, et je suis la nouvelle intérimaire CEO deGalweather
Ты дашь мне пять кандидатов на должность CEO.
Donnez-moi cinq candidats comme PDG.
Я CEO Apple Computer.
Je suis le président-directeur général d'Apple Computer.
Он сейчас CEO компании.
C'est le PDG de l'entreprise.
Ed Wooland, бывший CEO DuPont, присоединился к Apple как глава совета директоров.
Ed Woolard, ancien PDG de DuPont, est devenu le président du conseil.
Новый CEO Гил Амелио сказал что большие перемены необходимы.
Le nouveau PDG Gil Amelio a dit que des changements étaient nécessaires.
Как CEO.
Comme PDG.
- CEO?
- PDG?
И наконец... временным CEO.
Et finalement... PDG par intérim.
Я CEO, и это...
Je suis le PDG, et ceci est...
Но в нашей финансовой позиции... мистер CEO.
Mais dans notre position financière... Monsieur le PDG.
Меня зовут Джулианна Хофшрегер и я временный глава компании Галуевер Cтерн.
Mon nom est Julianne Hofschraeger, et je suis l'intérimaire CEO.
Seeing you stand up, the CEO of Queen Consolidated, taking responsibility and being this cause's public face.
Vous verront vous lever, le PDG de Queen Consolidated, prendre la responsabilité et devenir la face publique de cette cause.
It turns that being CEO, I actually have some work to do.
Il s'avère qu'étant PDG, j'ai du travail.
- ОШИБАЕШЬСЯ! Скончался Норман Осборн - основатель Оскорп Индастриз.
Norman Osborn, l'actuel CEO et fondateur d'Oscorp Industries est décédé.
А это мой муж и председатель правления Рон Кинкейд.
Et voici mon mari et CEO Ron Kincaid.
Для вас это все равно, что умереть.
C'est la mort pour un jeune CEO.
И я бы все еще был исполнительным директором.
Je serais encore CEO.
Ричард директор, он поручил работу мне.
Richard est le CEO. Il m'a délégué pour ça.
Я должен по очереди убедить президентов всех компаний, которые Денна изнасиловала и разграбила, довериться мне. И я к этому близок. Очень, очень близок.
Si j'arrive à convaincre un par un chaque CEO de chaque entreprise que Denna a violée et pillée de me faire confiance... à moi et je suis proche d'y arriver, vraiment proche, qu'est-ce que ca voudrait dire pour le nouveau KA?
По слухам, генеральный директор Эрика Крэвид должна выступить с заявлением на этой неделе и представить то, что по словам инсайдеров...
Selon la rumeur, CEO Erica Kravid devrait faire une annonce dans la semaine. C'est pourquoi les initiés appellent "une nouvelle gamme - de produits révolutionnaires"
Далее на Undercover CEO, клоун Красти узнает, что значит работать на себя.
Bientôt sur Undercover CEO, Krusty le clown apprend ce que cela fait de travailler pour lui.
Леди и джентльмены, Поприветствуем нового хозяина Спрингфилд Арены, генерального директора J-Cloud, Digital Storage Solutions...
Mesdames et messieurs, veuillez accueillir le nouveau possesseur de l'Arène de Springfield, le CEO de J-Cloud Solutions de stockage digital...
Я новый генеральный директор здесь.
Je suis le nouveau CEO ici.
Вы привлекались за вождение под воздействием алкоголя.
Vous avez une conduite en état d'ivresse impliquant la Baja Fund CEO.
Президент Эрика Крэвид.
CEO Erica Kravid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]