Cereal Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Познакомься с серийным убийцей.
Je te présente Cereal Killer.
- Серийник.
- Cereal.
Маньяк найдет.
Cereal ne vous a pas attendu.
Эммануель Goldstein, он же Серийный убийца,
Emmanuel Goldstein, alias Cereal Killer,
Привет, мальчики и девочки. Это - я, Серийный убийца, Это мой первый мировой эфир.
C'est Cereal Killer qui vous parle, dans ma première apparition télévisée, diffusée à l'échelle mondiale.
Мама, мы должны выкинуть все хлопья Красти, и купить хлопьев робота-клоуна!
Maman, nous avons besoin de jeter tous ces Krusty cereal and prend les Robot Clown cereal!
Glo-Coat, Завтраки Life,
Glo-coat, Life Cereal,
- Сразу после Хлопьев Life.
- Juste après "Life Cereal".
Хорошая новость в том, что наши друзья-производители хлопьев приземлились в Филадельфии из-за ветра.
La bonne nouvelle c'est que nos amis de la Cereal Company sont cloués au sol à Philadelphie à cause du vent.
- Ну, я прибежала, потому что люди из Хлопьев Life арендовали машину и теперь ждут в офисе.
- Eh bien, j'ai couru parce que les gens de Life Cereal ont loué une voiture et maintenant ils attendent au bureau.
"Жизнь - это просто тарелка хлопьев Life"?
"La vie est juste un bol de Life Cereal"?
" Наслаждайся своим остатком Life...
"Profiter du reste de la Life... Cereal"
Я знаю, что ты не хочешь это слышать, но слоган, который ты продал Хлопьям Life, придумал тот парень...
Je sais que tu ne veux pas entendre cela, mais le slogan sur Life Cereal que tu as vendu, c'était à ce jeune...
Так же как и Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite
Ni Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite
Секор, Мохаук, Кукурузные хлопья Лайф.
Secor, Mohawk, Life Cereal.
Теперь, господа, почему бы вам не рассказать как это возможно посвятить свою энергию нашим питательным и вкусным Быстрым Завтракам и Life Cereal в тожe время?
Maintenant qu'en est-il messieurs de nous dire comment est-ce possible de consacrer votre énergie à notre nutritif et délicieux Instant Breakfast et Life Cereal en même temps?
Where we'll sit right next to one of your cereal ads?
Où nous allons nous assoir juste à coté d'une publicité pour vos céréales?
Life Cereal.
Life Cereal.
Извини, вообще-то он из Лайф-Сириал.
Désolé, mais en fait il est à Life Cereal.
- Маньяк.
- Cereal.
- Да я не про то, что с бананами едят.
Je ne parle pas du céréal qu'on mange avec des bananes.
Хлопья Life...
Life Cereal...