Chanel Çeviri Fransızca
466 parallel translation
Мисс О'Нилл, мисс Шанель.
MIle Chanel... A suivre...
Коко Шанель.
Soyez impeccable, ils remarqueront la femme. " Coco Chanel!
- Я знаю. Тебе этот костюм поразительно к лицу. У тебя прекрасная талия.
Je le sais, ce Chanel te va à ravir
Это как Коко Шанель, встречающаяся с продавцом рыбы.
C'est comme si Chanel sortait avec un poissonnier.
Это твой второй флакон "Шанели".
C'est ta deuxième bouteille de Chanel.
И хотя я упиралась, он купил мне бутылочку "Шанель".
Je voulais l'en empêcher, mais il m'a offert du Chanel.
А вчера вечером от него вовсю несло духами "Шанель"! .
Hier soir, il empestait le Chanel quand il est rentré!
Я мечтаю о просторном чистом туалете. Блестящие золотые краны, девственно белый мрамор резной стульчак из черного дерева бачок, полный "Шанели № 5" и лакей, подающий мне туалетную бумагу из шелка.
Je rêve de chiottes spacieuses et immaculées, des robinets en or, du marbre blanc virginal, un siège sculpté dans l'ébène un réservoir plein de Chanel N ° 5, et un larbin pour me tendre des feuilles de papier toilette en soie.
Мне сразу показалось, что в комнате, где пахло Шанель... от меня несет пачули.
Soudain, j'ai eu l'impression que je portais du patchouli... dans une salle qui embaumait le Chanel.
Шанель всегда возвышает.
Rien ne vaut un Chanel pour se sentir respectable.
Шанель у тебя настоящая?
C'est un vrai Chanel?
Костюмы от Джагера, туфли от Гуччи, сумочку от Шанель.
Les tailleurs Jaeger, les chaussures Gucci, le sac Chanel.
Я не Коко Шанель, но мне это показалось несколько странным.
Je suis pas Coco Chanel mais je trouve ça un peu bizarre.
Я махнулся рубашками с одной цыпочкой.
Le sien était un Agnès B, le mien un Chanel.
Ты правда в порядке?
Ça va, tu es sûre? Mon Chanel!
Шанель?
Chanel?
- Шанель.
- Chanel.
Подходит под Шанель.
Ça va mieux avec Chanel.
- Славные туфли.
- Merci. Chanel?
Вы не зря доверились "CHANEL".
Vous avez raison de choisir Chanel.
Шанель не мерзкая!
Chanel n'est pas vulgaire!
Нет, ШанЕль, что я себе купила.
Non, c'est le Chanel que je me suis acheté.
И она пользуется "Шанель № 5".
Son parfum... Chanel N ° 5.
Ее не пустят в бутик "Шанель", зато меня там ждут.
Elle ne magasine pas chez Chanel, mais moi, oui.
Так, теперь
- Quoi? Bon, Chanel.
- Шанель. Необходима Шанель. Идем, детка?
Il nous faut absolument du Chanel.
- Это у тебя что, Ша- - - Сапоги от Шанель?
Tu portes des boots Chanel?
- "Шанель".
- La campagne Chanel.
Пять человек, декорации гостиной из скетча про заложников, одежда от Армани и Шанель.
5 personnes ; on se sert du plateau du sketch de L'otage, et les costumiers habillent tout le monde en Armani et en Chanel.
Коко Шанель говорила, что для того, чтобы не выглядеть вульгарной, женщина должна подходить к зеркалу и удалять один штрих.
Coco Chanel disait que pour éviter la surcharge d'accessoires, les femmes devraient observer le miroir et retirer un élément.
Короче, я была нарасхват, как сумочка от Шанель. Я слышала, вы уже у многих были, и подумала что лучше обед в "Бергдорфе", чем собеседование дома.
Bref, j'étais le sac Chanel des nounous.
"Шанель", "Евростар", "Барилла", "Мадон".
Chanel, Eurostar, Madone...
И наденешь платьице с лямочками, и запахом Шанель номер 5.
Cette épaule aura des bretelles spaghetti et Chanel No. 5?
Карандашом для глаз. "Шанель Сейбл"
Mon eyeliner. Chanel Sable.
"Шанель Сейбл".
Chanel Sable.
- У тебя сумочка от Шанель, я смотрю.
Et j'aime beaucoup ce sac Chanel sur vous!
Я владею этим названием, а также названием канала
Elle est à moi. Tout comme Chanel.
- Из, а ты оденешь свое черное от Шанель?
- Is, tu vas porter ta Chanel noire? - Allô?
A ты, мoй шaнeль нoмep 5.
Et toi, t'es mon Chanel N ° 5.
Мои сестры и облако их духов, наверное, всего лишь "Вечер в Париже", но казалось, будто весь мир окутан ароматом "Шанель".
Mes soeurs, avec une goutte de parfum Evening in Paris, savaient donner l'impression que le monde baignait dans du Chanel.
Можно подумать, ты духами пердишь, Морланд.
Comme si du Chanel Nº5 sortait de ton cul, Moreland.
А ты, пойдем со мной, хочу показать тебе кое-что от Шанель.
Et toi, viens par ici, je vais te montrer un truc chez Chanel.
Духи "Шанель", духи "Шанель".
Parfum Chanel, deux.
Помаду "Шанель", помаду "Шанель".
Rouge à lèvres Chanel, deux.
А сколько стоят духи "Шанель"?
Combien coûte le parfum Chanel?
но я могу стать рядом со стойкой с приправами и брызгать на людей моими "Шанель".
Je peux rester près des condiments et asperger les gens de Chanel.
Это попахивает джином и Шанелью № 5.
Ça pue le Gin et le Chanel N ° 5.
" О, похоже Шанель!
"Chanel!"
Надень что-нибудь от Шанель
Chanel.
Директоров! Видишь? Трюк?
- Dire que mon Chanel est couleur jambon de Bayonne, c'est ça, le truc?
Живанши до обеда, Шанель и Диор после.
Givenchy le matin, Chanel et Dior l'après-midi.