English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Charm

Charm Çeviri Fransızca

44 parallel translation
— "Леди Шарм". Попробуй.
C'est un "Charm Lady".
Такие симпа... люди...
Des gens charm... des gens...
- Уже много лет эти очарова... нет, уже много лет...
- C'était depuis des années des gens charm... non, depuis des années...
Keep thy breathless charm.
garde ton charme à couper le souffle.
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
Croqui Charm, Cocoa Puffs, muesli aux fruits, Maple Loops.
Четыре ринопластики, очаровательная МакГи - отличные девчонки.
Quatre nez refaits, Charm McGee... que des filles super. Meow.
Это же сраная куча леденцов..
C'est des putain de Charm.
Открой "Школу обаяния Бориса Ельникова".
Tu devrais ouvrir le Boris Yellnikoff Charm School.
Таинственные окна растворяла
" Charm'd magic casements, opening on the foam
Поздравляю Шармейн.
Félicitations Charm.
* И ты можешь очаровать критиков и не иметь еды * * Только подскользнуться на бабановой кожуре своей ногой на глазах у всех * * Рассмеши меня, рассмеши меня, рассмеши меня *
And you can charm the critics and have nothin'to eat the world s at your feet make em laugh
Красивая, Шарм.
Magnifique, Charm.
Что здесь блядь происходит?
Charm, assise.
Да боже, Шарм.
Oh, non, Charm.
I'm telling you. A raw egg mixed with a little clamato and some crushed-up Oreos works like a charm.
Je te le dis, un œuf cru, du clamato et des miettes d'Oreo, ça marche impec.
* Нет ничего опаснее, чем обаятельный мальчик. *
There's nothing more dangerous than a boy with charm
Этот парень никогда не был севернее Шарм Сити. Он прыгает в пределах Мейсон-Диксон?
Ce type n'a jamais été au nord de Charm City et il saute la ligne Mason-Dixon?
Купил медальон к её браслету.
tu lui as acheté un bibelot en forme de cheval pour son Charm Bracelet.
* Втроем лучше всего Вдвоем не так привлекательно *
♪ Three is a charm, two is not the same
* Сохрани это затаенное очарование *
♪ Keep that breathless charm ♪
- Я нашел свою счастливую зефирку!
- J'ai trouvé mon lucky charm ( bonbon ).
♪ Ты носила цепочку на шее ♪
♪ You wore a charm on the chain ♪
Если только ты хочешь прогуляться со мной с этой "Мисс Шарм".
Si tu es d'accord que j'aille faire une autre course à Mr. Charm.
А вот кое-что милое в восточном Чарм Сити.
Il y a quelque chose de mignon à l'est de Charm City.
Как давно вы живете в Шарм-сити?
Combien de temps avez-vous vécu à Charm City?
Жители Шарм-сити, почувствуйте жар Джека-Фонаря.
Citoyens de Charm City, ressentez le feu de Jack-O-Lantern.
Жители Чарм Сити, это Джек-Фонарь с личным сообщением для Алой Лисы.
Citoyens de Charm City, voici Jack-O-Lantern avec un message personnel pour Crimson Fox.
Граждане Чарм Сити, поцелуйте ваши драгоценные органические фитобары, пока!
Citoyens de Charm City Dites au revoir à votre bar a jus de fruit bio
Они намного безопаснее поездов. Маленький лайфхак для жителей Шарм-сити.
Petit conseil d'un habitant de Charm City.
Граждане Чарм Сити!
Citoyens de Charm City!
Знаешь, в Чарм Сити тоже есть, чем заняться.
Il y a plein de choses à faire à Charm City.
Чарм Сити кишит приспешниками злодеев.
Charm City est remplie de larbins.
Школьный автобус с детьми только что перелетел через ограждение на мосту Чарм Сити, и он балансирует на высоте 120 метров над заливом.
Un bus rempli d'enfants s'est écrasé contre la balustrade du Charm City Bridge, et vacille à 122m de la baie.
Здесь? В Чарм Сити?
À Charm City?
Интересно, кто приедет в Чарм Сити в этом году?
Qui viendra à Charm City cette année?
Сегодня я покидаю Чарм Сити и переезжаю в Метрополис.
En commençant pour aujourd'hui, je vais quitter Charm City Et emmener mes talents à Metropolis.
Он не будет нападать на такую дыру, как Чарм Сити.
Il n'attaquerait pas une pauvre ville comme Charm City.
Жители Чарм Сити, где же теперь ваша любимая Багровая Лисица?
Citoyens de Charm City, Où est votre bien aimée Crimson Fox maintenant?
Жители Чарм Сити...
Citoyens de Charm City...
Шарм?
Charm?
Вместе мы вступим в этот бой, да Держу пари мои шансы увеличатся завтра Так что давай начнем завтра сегодня
l'm laying odds on tomorrow so let s start tomorrow tonight don t need no clover or lucky charm that rabbit can keep his foot as long as we re walking arm in arm it s aces I feel so shut up and deal
Они управляют крупнейшим предприятием, тестирующем косметику на шимпанзе.
Si un agent de libération du nom de Sam Clarke demande, je n'étais pas à Charm City.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]