Cheerleading Çeviri Fransızca
45 parallel translation
I've got cheerleading practice, the prom.
J'avais un entraînement de pom-pom girls, au bal de promo.
Я даже вспомнил те дни, когда был чирлидером.
Ca me rappelle mes jours de cheerleading.
Not only did me and Randy do that cheerleading routine, we nailed it.
Non seulement on a fait la parade des pom pom girls, on l'a menée.
Сью расскажи читателям "Болельщицы"...
Nos lecteurs de Cheerleading today... Je vous coupe.
* Ла, ла, де, де, да, да, дам *
Nos lecteurs de Cheerleading today... Je vous coupe. Ça fera la couverture?
У меня уже есть, за чирлидинг.
Cheerleading?
Прямо командный дух.
Tout comme le cheerleading.
У меня уже есть, за чирлидинг.
J'en ai une maintenant, pour le cheerleading.
Чирлидинг?
Cheerleading?
Келли раньше не видела, как соревнуются чирлидеры.
Kelly n'a jamais vu de compétition de cheerleading avant.
У меня уже есть, за чирлидинг.
J'en ai une maintenant pour du cheerleading.
У меня уже есть, за чирлидинг.
J'en ai déjà une pour le cheerleading.
Значит, ты не скучаешь по чирлидингу.
Donc, le cheerleading ne te manque pas.
Тебе понравится чирлидинг. Столько приключений.
Le Cheerleading est une des plus belles aventures à vivre.
- Это важнее, чем чирлидинг.
- C'est plus important que le cheerleading.
У меня уже есть, за чирлидинг.
J'en ai déjà une... pour cheerleading.
И чирлидингу тоже.
En prenant le cheerleading de Lancer avec lui.
Наша команда по чирлидингу сегодня устраивает вечеринку в кампусе Лансера.
Notre équipe de cheerleading fait une fête ce soir sur le campus de Lancer.
У меня уже есть, за чирлидинг.
J'en ai déjà une... pour le cheerleading.
Но больше не шути про чирлидинг.
Mais s'il te plait, ne plaisante pas à propos de cheerleading.
Тебе нравится чирлидинг?
Tu fais du cheerleading?
почему вся группа поддержки не заминетила тебя до смерти?
Comment as-tu réussi à être gagnant contre l'équipe des cheerleading.
Как, черт возьми, черлидинг отсносится к искусству?
Qu'est-ce que le cheerleading a à voir avec l'art? !
Если черлидинг искусство, тогда я пою йодлем и жонглирую.
Si le cheerleading est de l'art, il en est de même pour le chant tyrolien et le jonglage.
Я собираюсь заниматься чирлидингом и я не могу делать и то, и то.
Je sors pour le cheerleading et je ne peux pas faire les deux.
Ой, для черлидинга это не подходит, да?
On ne dit pas ça dans le cheerleading, n'est-ce pas?
Управляющий Харрис, вы в городе недавно, поэтому, возможно, не знаете, но я единственный тренер, ставший семикратным национальным чемпионом по черлидингу в стране.
Administrateur Harris, vous êtes nouveau en ville, vous ne savez peut-être pas, mais je suis la seule coach de cheerleading, 7 fois championne nationale dans le pays.
Это как черлиндинг, только для взрослых.
Les claquettes sont comme le cheerleading pour adultes.
Тем временем, Лисса учила чирлидингу парней-выпускников, а Мэтти и Джейк просто просиживали штаны.
En attendant, Lissa enseigne le cheerleading aux gars de terminale, mais Matty et Jake ne se sont pas montrés.
Делается все так...
Le cheerleading est comme ça...
Она превратила чирлидинг в коррумпированный бизнес, полный взяток за услуги.
Elle a fait du cheerleading une entreprise corrompue, pleine de pots-de-vin et de faveurs.
Или вы остановитесь скушать пирожок, и будете проданы русской мафии, но если вы хоть немного похожи на титулованного тренера группы поддержки, вы можете также найти свою любовь.
En effet tu pourrais te faire renverser par un bus ou aller manger des raviolis et finir par tomber dans un réseau de trafic human géré par la mafia Russe, mais si vous ressemblez à un coach champion de cheerleading vous pouvez aussi trouver l'amour.
Уж точно важнее чирлидинга.
Sûrement plus important que le cheerleading.
Именно поэтому я выбрала карьеру в чирлидинге.
C'est pour ça que j'ai fait du Cheerleading.
Я стал черлидером, еще в средней школе, и в старших классах должен был стать талисманом.
Je fais du cheerleading depuis la première année pour qu'en dernière année, je puisse être la mascotte.
Не такой уж и сложный этот чирлидинг.
Le cheerleading n'est pas si dur.
Тренер группы поддержки.
Son entraîneuse de Cheerleading.
Её мать - тренер группы поддержки?
Sa mère est la coach de cheerleading?
Как группа поддержки, конечно же.
- Comme le cheerleading. - Evidemment.
Когда я чирлидер, я другая.
Le cheerleading aide pour ça.
Ты подаешь на стипендию?
Vous posez votre candidature pour une bourse? J'en ai une maintenant pour le cheerleading.