Chiefs Çeviri Fransızca
34 parallel translation
... if we limited the tests. The chiefs were all opposed.
Les chefs d'état-major étaient contre.
И это был ЛеМэй, кто действительно пришел к этому заключению и склонил начальников штабов... And it was LeMay who really came to that conclusion and led the chiefs переместить все это на Марианские острова, с которых и был нанесён ущерб Японии. ... to move the whole thing to the Marianas, which devastated Japan.
C'est LeMay qui a compris ça... et a convaincu l'état-major de tout déménager aux îles Mariannes... ce qui a ravagé le Japon.
И я не думаю что у начальников штабов есть это понимание. And I don't think the Chiefs do.
Je crois que les Chefs d'état major ne sont pas d'accord.
Объединенный комитет начальников штабов, Группа по изучению Ирака, некоторые генералы и большинство американцев назвали эту стратегию провалом.
Les Joint Chiefs, le groupe d'étude sur l'Iraq, de nombreux généraux et la majorité des américains considèrent cette stratégie comme un échec.
Только что звонили из команды Charleston Chiefs.
C'était les Charleston Chiefs.
Это звонили из "Charleston Chiefs".
C'étaient les Charleston Chiefs.
Все готово для игры "Charleston Chiefs", если они выиграют сегодня, то возглавят лигу.
Tout est en place pour les Chiefs qui peuvent se hisser à la première place, ce soir.
Это конец первой половины! "Chiefs" ведут с отрывом на 10 очков, 57 - 47, они ближе к своей победе.
C'est la fin de la première mi-temps. Les Chiefs mènent de 10 points. Nathan Scott et Nino Jones font du grand spectacle.
- "Chiefs" на счет три.
Un, deux, trois, Chiefs!
Раз, два, три... - Chiefs!
Allons-y.
"Chiefs" никогда не посылают двух парней в про-лигу за один год.
- Oui. Non, pas vraiment, en fait.
Бобби просто не понимал. Это все, что было?
J'ai appelé les Chiefs pour une interview et ils m'ont demandé si je t'avais vu.
Ну и ладно. Хотя бы ты еще в "Chiefs".
Au moins, tu es encore un Chief.
- Я больше не играю за Чифс.
- Je ne joue plus pour les Chiefs. - Quoi?
Мы рады приветствовать вас на футбольном матче, в котором встретятся "Канзасские вожди" и "Майамские дельфины"
Ici Dan Dierdorf, bienvenue à ce grand match de football entre les Chiefs de Kansas City et les Dolphins de Miami.
Вперёд, Канзасские Вожди!
Allez les Chiefs! ( équipe de foot US )
- К новому квотербеку Chiefs
- Le nouveau quaterback des Chiefs.
Спортивные новости : фанаты Чивс возможно держат кошельки пошире...
En sports, les fans des Chiefs vont devoir mettre la main au portefeuille...
Сонни. Это Пит Беглер из Чифс.
C'est Pete Begler, des Chiefs.
Он в городе, чтобы сыграть с "The Chiefs".
Il est en ville pour jouer au rugby.
What it took to get the joint chiefs of staff here?
Ce qu'il a fallu pour réunir autant de personnel ici?
Четвертое место - "Сихокс" против "Чифс".
Numéro 4, les Seahawks et les Chiefs.
Кто готов посмотреть, как "Шефы"... надерут задницы "Чарджерам" на завтрашней игре?
Qui est prêt à regarder les Chiefs... botter les fesses des Chargers demain?
Что-нибудь без надписей "Шефы".
Quelque chose sans Chiefs écrit dessus.
Но "Шефы" проиграли вчера.
Mais les Chiefs ont perdu hier soir.
( ТОЛПА ) Вперед Вожди! Вперед Вожди! Вперед Вожди!
Allez les Chiefs!
Мой заместитель и я пришли на заседание пятёрки высших руководителей... My deputy and I brought the five chiefs over и мы сели с Кеннеди. И он сказал, " Господа, мы победили.
Nous avons réuni les 5 chefs d'état-major... et on s'est assis avec Kennedy.
Никто. " Not Dean Rusk, not the chairman of the Joint Chiefs.
Personne.
Звонили из "Charleston Chiefs".
C'était les Charleston Chiefs.
Хорошо, сделаем их.
Allez, on y va. "Chiefs," à trois.
Я люблю тебя.
Les Chiefs n'ont jamais vu deux de leurs joueurs partir en pro la même année.
Нейтан, что случилось?
Je ne fais plus partie des Chiefs.
Я больше не в "Chiefs".
- Je suis désolée.
Точно.
- Ah, mon Dieu... domicile des CHIEFS - Oui, les femmes, c'est genre...