English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Chili

Chili Çeviri Fransızca

638 parallel translation
Я готовлюсь к поездке в Чили.
J'organise un voyage au Chili.
Чили - это далековато.
Le Chili est bien loin de la Nouvelle-Angleterre.
Я думала ты в Чили.
Pat, je te croyais au Chili.
Прости, что не поехала с тобой в Чили, Бил.
Je regrette de n'être pas allée au Chili.
Что мешало ей уплыть в Чили или Гватемалу? Ничего.
Elle aurait pu prendre un bateau pour le Chili.
- Я спросил "куда"?
Je demande juste où? Chili.
Он хочет 4 банки бобов, 4 банки томатного супа и 3 банки перца с мясом.
Il veut quatre boîtes de haricots et de soupe et trois de chili.
И сюда немного чили.
– Encore deux à point. – Avec du chili.
После церемонии нас ожидал банкет, на котором были поданы изысканные гамбургеры.
– Un avec du chili. – Deux. Après la cérémonie, la compagnie est allée... manger des hamburgers.
Может, готовит чили или мечет перед ним бисер...
Peut-être qu'elle va faire un chili ou sortir sa boule de cristal.
Лучше бы растолстеть от твоей еды.
En vérité, je préférerais être gros à cause de ton chili.
Ясно. Покончу с этим дельцем, загляну к тебе отведать соусов.
Quand j'aurai résolu cette affaire, je viendrai goûter ton chili.
- Издеваешься над моим чили?
- Tu as fait le con avec mon chili?
Раньше был в Америке, Канаде и Чили.
Avant, j'étais en Amérique, au Canada et au Chili.
Двойной Чабби Чак с мексиканским соусом,... две порции жареной картошки и...
Un double Chubby Chuck, un Mexicali Chili-Barb, deux portions de frites et...
А как же Чабби Чак с мексиканским соусом и две вишневые колы, сэр?
Et votre double Chubby Chuck, votre Mexicali Chili-Barb et vos deux Cokes à la cerise, monsieur?
- У нас сегодня чили и чесночный хлеб.
- On a du chili et du pain à l'ail.
Как то, чему были свидетелями наши товарищи в Чили. Или в Перу.
Nous en avons eu un exemple avec nos camarades ouvriers du Chili, et maintenant au Pérou.
- А я заказывал бекон с кетчупом..
- J'ai demandé un chili grande classe.
Чили, если мы переселяем вьетнамцев, они эвакуированные.
Chili, quand nous, on déplace des Vietnamiens, c'est des évacués.
Пойдем, поедим?
Je vais bouffer un chili. Tu viens?
Могу предложить чили.
Je sais faire que le chili.
Она забыла одну вещь В Чили
Elle avait oublié quelque chose au Chili
А Пиночет, который снова на арене в Чили, получил где-то 34-43 % голосов.
Et un mec comme Pinochet, qui a déjà quitté le pouvoir au Chili, a eu de 34 à 43 % des votes.
Вам нравится чили?
Vous aimez le chili?
Как? Позвонить в посольство Чили? Что они сделают?
Si le consulat du Chili les envoie chercher dans la montagne.
На какой-то машине.. Двигающегося в направлении... Короче, в направлении места, где торгуют перем чили.
Lancez un mandat contre un suspect conduisant une voiture quelconque, se dirigeant en direction de... tu sais, là où ils vendent du chili.
Где ты нашел карту?
Au Chili. D'où sort cette carte?
На западе Чили.
A l'ouest, c'est le Chili.
За этими горами - зеленые долины Чили.
Derrière ces montagnes, il y a les vertes vallées du Chili.
Чили находится на западе, правильно?
Le Chili est à l'ouest, c'est ça?
Может, нам стоит попробовать добраться до Чили.
On devrait continuer jusqu'au Chili.
На западе расстилаются долины Чили.
Derrière, il y a les vallées vertes du Chili.
полагаю, это будут чилийские морские окуньки.
Un bar du Chili.
"Двойной чили чизбургер Стива"!
Le Double Chili Cheeseburger.
[Skipped item nr. 218]
Les Red Hot Chili Peppers.
Большой "Чили-дог". - Большой "Чили-дог".
Un maxi hot dog au chili.
- В Чили и женщины интересуются политикой.
Même les femmes s'intéressent à la politique au Chili!
А сейчас мне друзья сообщили, что им удалось её тайно напечатать в Чили. И что она идёт нарасхват.
Maintenant mes camarades... ils disent qu'ils ont réussi à le faire publier secrètement au Chili... et il se vend comme des petits pains.
.. Чили!
le Chili.
- Может быть, именно я... привезу их Вам в Чили.
Peut-être que je les apporterai moi-même au Chili.
А потом его так любят в Чили!
Et on l'aime aussi beaucoup au Chili.
Надо поехать в Чили. Паблито там вырастет и "надышится" поэзией.
Nous irons au Chili, ainsi Pablito grandira là-bas, respirera la poésie.
- Тебе пришло письмо из Чили!
Il y a une lettre du Chili.
Ды должен увидеть, что в школе называется "Чили кон карне".
Tu devrais voir ce qu'ils appellent "chili con carne" à l'école.
- Это не "Чили кон карне".
- C'est pas du "chili con carne".
У нас был футбольный матч в Чили.
On joue un match au Chili.
Всем стоять, обдолбаные придурки!
Bouge pas, bouffeur de chili!
ЧИЛИЙСКАЯ СТАНЦИЯ ФРЕЙ МОНТАЛВА
- CHILI Le personnel de chaque station doit être informé de ce message. STATION MONTALVA
- Мне тарелку чили.
Je... je prends juste un chili.
Средний чили с индейкой.
Chili à la dinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]