English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Chuckles

Chuckles Çeviri Fransızca

165 parallel translation
– Я даже не люблю эти конфетки!
Je déteste les Chuckles!
Что это значит?
( Chuckles ) Qu'est ce que tu veux dire?
Начальник!
- Chuckles *.
Мне показалось, что ты очень милый. ( chuckles ) Знаете, я понимаю что ты имела в виду когда рассказывала насколько ты поглощена работой.
Vous m'aviez charmée. je comprend ce que vous voulez dire par être obsédé par le glee club
То, что было вчера ночью, произошло только потому что что-то может измениться.
[Chuckles] Eh bien, peut-être la nuit dernière que des événements parce que quelque chose va changer.
Ты, потому что я сплю с тобой. ( Barney chuckles salaciously ) ( vomiting )
Me voilà, envoyons-nous encore en l'air! Je ne veux pas de fille.
Mm-hmm. ( chuckles ) ( ice cubes clack )
Mm-hmm.
Парни, он молодец у него фотографическая память
( chuckles ) il est bon. Il a une memoire photographique.
( chuckles fondly ) What the hell's that?
Qu'est-ce que c'est que ce truc?
Люблю тебя, Чакли.
Je t'aime, Chuckles.
You're thinking that's blood. ( chuckles )
Vous croyez que c'est du sang.
[Chuckles]
[gloussements]
[Chuckles]
[souffles]
В Comedy Club смеются, у нас есть Джо Скаллозон. он очень ненаблюдателен в его довирусной жизни
Dans le Chuckles Comedy Club, nous avons Joey Scazzazone, avec son ne-plus-observer sur nos vies pré-virus.
Усмехается Клоун.
Chuckles le Clown.
Ничего.
( CHUCKLES ) Rien.
Но мне нужно распространение.
Mais je ai besoin distribution. [Chuckles] Distribution.
Не настолько, но почти.
[Chuckles] Non, mais à proximité.
С тем же успехом он мог обратиться в адвокатскую контору Мо, Ларри и Шемпа.
[Chuckles] Il aurait eu plus de chance avec le cabinet d'avocats Moe, Larry et Shemp.
Ты знаешь?
[Chuckles] Vous savez?
( ARCHIE CHUCKLES ) - Давай начнем игру пораньше.
- Commençons les paris dès maintenant.
Если вы хотите жениться в Вегасе, то это наименее депрессивное место, где можно это сделать. ( BILLY CHUCKLES )
Si vous devez vous marier à Vegas, c'est sûrement... l'endroit le moins déprimant que vous pourrez trouver.
Билли! ( CHUCKLES )
Billy!
Чёрт побери, у тебя ещё всё впереди.
Enfer, vous êtes toujours tellement fichu jeune. [Chuckles]
[мягко усмехается]
[Chuckles doucement]
Это...
Ce est... [Chuckles]
76 %
76 %. [Chuckles]
И справедливости ради, твой клоун-босс всё же пытался тебя уберечь целых 15 секунд.
Et pour être juste, votre, euh, clown de cirque d'un patron ne essayer de vous épargner pour tous, ce qui, environ 15 secondes [Chuckles]
А если попадёшься — звони мне.
Mais si vous le faites, appelez-moi. [Chuckles]
[прячет пистолет в кобуру ] [ мягко усмехается]
[rengainer une arme à feu ] [ Chuckles doucement]
[усмехается]
[Chuckles]
Ну, он сейчас... не очень дружелюбно настроен.
[Chuckles] Eh bien, il ne est pas, euh... il ne se sent pas trop amical.
Хм, в общем, мы не знаем, чем занимаемся.. .. поэтому будем просто что-то делать.
Um, alors, nous ne savons pas ce que nous allons faire... [chuckles]... alors nous pouvons juste faire... quelque chose.
И знаешь, Крист двигался как он обычно это делает, ты был вовлечен тоже.. .. и я играл.
Et tu sais, Krist bougeait comme il en avait l'habitude, et tu vois ou je veux en venir... [chuckles]... et je jouais.
Неа
Non. [chuckles]
Прямолинейна как всегда, доктор Хант.
( chuckles ) Droit comme d'habitude, Dr Hunt.
О, да.
( Chuckles ) oh oui.
И тебе доброго утра, остряк.
Et bonjour à toi aussi, Chuckles.
Chuckles, now, I know you're gonna try to talk me out of it, but I have to move out.
Chuckles, je sais que tu vas me reparler de tout çà, mais je dois déménager.
[Chuckles] Ain't that right, Jebediah?
C'est pas drôle, mec.
How'd you know Linden's got a sweet tooth? It's gluten-free, vegan... all that. [Chuckles ] [ Chuckles] Caroline :
Comment tu sais qu'elle aime ça?
Ahh. [Chuckles] Virginia : Taking it, in fact, for credit...
En fait, je peux m'en vanter...
[Chuckles] Uh, w-we can resume our work tomorrow night.
Nous pourrons reprendre notre travail demain soir.
Uh... We've amassed an unprecedented amount of data. [Chuckles]
Nous avons réuni un nombre de données sans précédent.
[Chuckles] Well, it's ground-breaking work.
C'est un travail de pionnier.
Оу! Эй...
Chuckles, quoi de neuf?
( chuckles )
Très marrant.
( CHUCKLES )
- Vous avez entendu ça?
( BILLY CHUCKLES )
Non, non.
I'm... not a fan of tofu and lentils. [Chuckles]
Je suis pas fan de tofu et de lentilles.
[Chuckles] Forgot something.
J'ai oublié un truc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]