English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Cid

Cid Çeviri Fransızca

65 parallel translation
Ты навлекаешь на себе гнев соплеменников.
Le Cid en a fait plus pour moi.
Родриго из Вивара, прозванный Сидом, почему ты отказываешься присягать мне?
Rodrigue de Bivar, dit le Cid, pourquoi refuses-tu?
Да сопутствуют тебе помощь и сочувствие, куда бы ты ни пришел, мой Сид.
Que des mains secourables t'assistent partout, Cid.
Если поместить донну Химену с детьми в темницу, сдастся нам Сид или нет?
Si nous mettions Chimène et ses filles dans un donjon? Le Cid ne se livrerait-il pas?
Только два слова : мой Сид.
Par deux mots : le Cid.
Сид послал большой отряд против короля.
Le Cid a sommé le Roi de choisir...
Сид бросает им хлеб!
Le Cid nous anéantit avec des vivres!
Сид прислал ее мне?
Le Cid me l'envoie?
- Он ничего не просит. Но я прошу!
Le Cid n'a rien demandé... mais je le fais.
Передай Эль Сиду, нам не нужна его помощь и преданность, и пусть ничего не ждет от нас.
Dites à votre maître le Cid que nous n'avons pas besoin de lui. Qu'il n'attende rien de nous.
Ради Сида.
Le Cid.
Сид ранен, возвращаемся в Валенсию!
Le Cid est blessé. Il retourne à Valence.
Говорю вам, Сид жив!
Le Cid est vivant.
За Бога! За Сида! За Испанию!
Pour Dieu, le Cid et l'Espagne!
Так Сид выехал из ворот истории в легенду.
Ainsi, le Cid entra à cheval dans la légende.
Тогда индейцы и паломники решили помогать другдругу.
Alors les lndiens et les P Š lerins d ‚ cid Š rent de s'entr aider.
С тех пор они решили быть друзьями.
Et ils d ‚ cid Š rent d'ˆ tre amis.
Из-за холода, они решили работать вместе и обедать вместе... как индейцы.
A cause du froid, ils d ‚ cid Š rent de travailler ensemble et de d Œ ner ? la mani Š re des lndiens.
Расследование?
C'est quoi le CID?
Да, была Комиссия по уголовным расследованиям.
CID : Division d'enquête criminelle.
Вы приняли в качестве доказательства заявление Эббота.
Vous avez accepté le rapport de Abbott au CID
Признание Эббота было объективным.
Le rapport du CID a été pris par une personne impartiale..
Ну, я подразумеваю, здесь ты женщина больше, чем Эль Сид.
Non mais je veux dire, bien plus que "El Cid" ici.
Эй Сид!
Hey, Cid!
УФ-лучи ослабили капилляры пациента, что ускорило начало синдрома ДВС [диссеминированного внутрисосудистого свёртывания]
Les UV ont fragilisé les capillaires du patient, accélérant une CID.
Начинайте давать ему гепарин от ДВС и антибиотики широкого спектра от менингококкемии.
Mettez-le sous héparine pour le CID. Antibiotiques à large spectre pour la méningococcie.
Может это ДВС-синдром.
Peut-être une CID.
ДВС не подходит. Нет кровоизлияний.
Ça ne peut pas être une CID, pas d'hémorragie.
ДВС, фактор Лейдена, антифосфолипидный синдром.
CID, mutation du facteur V, syndrome de Soulier et Boffa.
Тебе нужен CID файл Да.
Tu as besoin du dossier d'enquête.
Как только полиция поймет, что это - умышленное мошенничество с налогами, они выстроят против тебя сильное дело, и раз они за это возьмутся, то вероятность осуждения составит 80 %.
Quand le CID verra qu'il y a fraude fiscale, il va monter un dossier en béton contre toi. Une fois l'affaire engagée, le taux de condamnation est de 80 %.
- Двое детективов будут участвовать.
Deux officiers CID seront impliqués.
Согласно его делу, он три года расследовал дела, связанные с оргпреступностью, включаю сферу влияния русской мафии.
D'après son dossier, il a travaillé pour l'O-CID pendant 3 ans, en infiltrant la pègre Russe.
Офицеры уже на месте. Все понял. Скажите лейтенанту криминалистов, что я ответил, и пусть он направляет любую имеющуюся группу.
Appellez le lieutenant du CID je réponds, et je vais là bas avant l'équipe.
Я работал с Томом шесть лет в отделе уголовного розыска..
j'ai travaillé avec Tom 6 ans dans le CID.
Мне надо, чтобы Чарли перевели назад в отдел уголовного розыска.
Je veux que Charlie retourne au CID.
И V-образным двигателем "Форд" объёмом 4,3 л. Но вы это знаете.
Elle avait un moteur V8 de 260 CID Ford. Mais vous le saviez.
Этого требовал "Сид".
Mais Le Cid l'exigeait.
Мне смешно видеть, как он злится, когда хвалят г-на Корнеля. Из ревности он убедил Академию запретить "Сида" Корнеля.
Je m'amuse de le voir s'enrager lorsqu'on acclame M. Corneille et que par jalousie, il fait interdire Le Cid par son Academie.
X-Ray-один для управления, это CID автомобиль тянет на целевой адрес.
X-Ray Un à Contrôle. Une voiture de la criminelle à l'adresse de la cible.
CID автомобиля подтягивание на целевой адрес.
Voiture de la criminelle à l'adresse de la cible.
Вот два CID офицеров в целевой дверь.
Deux officiers à la porte de la cible.
- Лорд Мутамин.
Seigneur le Cid.
- Спасибо, мой Сид.
Merci, Cid. Comment sais-tu mon nom?
- Ты тот, кого называют Сид?
Est-ce vous qu'on nomme le Cid?
Сид мертв!
Le Cid est mort.
Пусть все узнают, что Сид мертв!
Qu'on sache partout que le Cid est mort!
Прости меня, мой Сид.
Pardon, Cid.
- CID. Нам нужно поговорить.
Police, on aimerait vous parler.
Это - налоговая полиция.
Ça vient du CID.
Запишите :
Prenez note : " J'interdis que la piece intitulee Le Cid

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]