Cile Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Может быть это для вас будет слишком сложно.
Je dit, que sera peut-être difficile pour vous.
Она не требовательная.
Eh ben, elle est pas difficile.
- Ответственный момент в игре.
- Il joue un point très difficile.
Смотрите, куда провода ведут.
Suivez les fils, c'est pas difficile.
Так трудно смотреть мне в глаза?
C'est si difficile de me regarder dans les yeux?
Мама, увидеть реальность так трудно.
Maman, voir la réalité, c'est difficile.
Это мне придется трудно...
C'est pour moi que c'est difficile.
Цветочный проезд! Трудно было запомнить?
"Chemin des Plaines." Ce n'est pas difficile, non?
Как будто это так трудно!
Répondre au téléphone, ce n'est pas difficile!
Это самая сложная часть.
Ça, c'est la partie la plus difficile.
что вам тоже было тяжело.
J'imaginais pas que c'était difficile pour vous.
А скалу Крестоносцев найти непросто.
La Roche aux Croisés, c'est difficile à trouver.
- Слабенько.
- Oh, di-ffi-cile!
Наверное, самый глупый парень в школе.
Le pire imbà © cile de cette à © cole.
Нет, это тот придурок, парень моей сестры.
Non, c'est l'imbà © cile qui sort avec ma sÅ " ur.
А она знает, что он тебе не нравится?
Sait-elle que tu le trouves imbà © cile?
Советы нужны придуркам.
Seul un imbà © cile a besoin de conseils.
Но доказывать свою искренность очень нелегко.
Mais c'est difficile, de prouver sa sincérité.
Пора бы и на других внимание обратить.
C'est pas difficile, de s'intéresser aux autres.
Придется вас отдать.
C'est difficile de vous garder.
Но теперь это трудно доказать.
Mais sans le corps, c'est difficile à prouver.
Вам было непросто.
Ça a dû être difficile.