Claim Çeviri Fransızca
10 parallel translation
Причем противоречит а если не объединить усилия, не превозмочь мелкие разногласия как можно надеяться свершить переворот?
many factions that if we do not can unirne even a couple and to make them stop bisticciare on each smallness... on which no I disagree then as cock claim to have an effect on the masses?
# And you claim you got something going
Même si tu dis avoir un bon plan,
# But you claim you've got something going
Même si tu dis avoir un bon plan,
Произносится УРАА.
Ca s'écrit CLAIM *. * ( = déclaration )
I know that any woman, no matter who she was, would be lucky to claim youas her husband.
Je sais que n'importe quelle femme, qui qu'elle soit, serait ravie de prétendre que vous êtes son mari.
I can't claim ownership.
je ne peux pas revendiquer la propriété.
Востребовано к...
Claim and...
"Любое брошенное судно найденное в нетерриториальном пространстве может быть занято любым агентом А.К.В. с хорошей репутацией. Всё найденное на корабле может быть востребовано данным агентом, после чего..."
Claim and Clear. "Tout vaisseau trouvé dans dans l'espace peut être abordé par n'importe quel agent du Rack en règle et tout objet trouvé peut être revendiqué par l'agent concerné, après que cette période..."
Why doesn't she just put in an insurance claim and call it a day?
Pourquoi elle ne déclare pas le sinistre à son assurance et c'est finit?
They claim to not know anything about Jamal's whereabouts или о его деятельности. or his activities. А те, кто уже вызвали адвокатов,
Ceux qui ont un avocat, nous accusent de préjugés racistes.