Claus Çeviri Fransızca
74 parallel translation
Спроси Клауса фон Бюлоу.
Comme pour Claus von Bülow.
Клас Олденбург.
- Claus Oldenberg.
- Клаус сейчас придет.
Claus va arriver...
- Клаус сейчас придет.
- Claus va arriver.
- Клаус едет.
Claus va arriver...
SANTA CLAUS, UH, CURLY, RAYMOND BURR. Нет, Raymond Burr не жизнерадостный.
Si vous voulez bien m'excuser, je vais me resservir de ces délicieux haricots de Ben Franklin.
Но Клаус был неизлечимо болен.
Mais Claus souffrait d'une incurable maladie.
Это Клаус... Брат Мюллера.
C'est Claus, le frère de Muller.
Он подменил карты умерших пациентов. Чтобы о Клаусе все эти годы никто не знал.
Il a volé l'identité de patients morts pour permettre à Claus de vivre dans l'anonymat 40 ans.
Клаус?
Claus?
Ты нужен мне, Клаус.
J'ai besoin de toi, Claus.
Клаус, я...
Claus, je...
Плохишная. Плохой. Плохой Санта.
Bad, Bad Santa, Santa Claus.
Потому что Клаус ненасытен.
Parce que Claus est insatiable.
Нет, то был датский Клаус, с "С".
Non, ça c'était Claus le danois, avec un "C".
- Но она встречалась с датским Клаусом дольше.
- mais elle est sortie plus longtemps avec Claus le danois.
Это был немецкий Клауз с "З", или датский Клаус с "С"?
Est-ce que c'était Klaus l'allemand avec un "K", ou est-ce que c'était Claus le danois avec un "C"?
То есть, один Клаус сделал его в дирижабле, другой - на вершине пирамиды, хотя она и не сказала "да" на это.
Klaus avec un "K" l'a fait avec un dirigeable, Claus avec un "C" l'a fait en haut d'une pyramide, même si elle a refusé.
А я вчера был, блять, Санта-Клаусом.
Hier, j'étais au putain de Santa Claus.
Мы хоти путешествовать вместе с Сантой Клаусом на его волшебных санях
We want to travel with Santa Claus In his magic sleigh
И все из-за Санты Клауса
And it s all because of Santa Claus
На последнее Рождество я был "Сэмми" Клаусом для детей Это действительно замечательно.
À Noël, j'étais "Sammy Claus" pour les enfants.
- Толстый парень? Отец Рождества, Санта Клаус,... мне он знаком под именем Джефф.
Père Noël, Santa Claus... ou comme je l'appelle d'habitude :
Только странно, что мы не смогли найти никакой фигни Санта Клаус Муэрто мумбо-джумбо
Le plus bizarre, c'est qu'y a rien de Santa Claus Muerte trucmuche.
Мы с Джошуа будем праздновать с Арти Клаусом.
Je resterais avec Joshua, on traînera avec Artie Claus.
Санту?
Santa Claus?
Хорошо, мистер Клаус.
D'accord, Mr. Claus. Je ferai de mon mieux.
Сделаю всё возможное.
( Santa Claus = Père Noël )
О, мистер Клаус - это мой отец.
Mr Claus est mon père.
Охранник, Бог, Санта-Клаус.
Le surveillant, Dieu, Santa Claus.
Я, как Санта Клаус, спасу их Рождество.
Je vais être comme Santa Claus et sauver leur Noël.
Санта Клаус.
Santa Claus. ( Père Noël )
Клаус Дамгаард, более известен как Клаудио. 44 года, живет в Копенгагене.
Claus Damgaard, appelé aussi Claudio. 44 ans, vit à Copenhague.
Клаус Дамгаард, известный как Клаудио, возраст 44 года.
Claus Damgaard, dit Claudio, 44 ans.
Клаус Дамгаард, более известен как Клаудио. 44 года, живет в Копенгагене.
Claus Damgaard. Alias : Claudio. 44 ans.
Клаус Дамгаард, известный как Клаудио, возраст 44 года.
Claus Damgaard, alias Claudio, 44 ans.
Они арестовали кого-то за убийство Дамгаарда. Они уже в пути.
Le meurtrier présumé de Claus Damgaard a été arrêté.
Фотографии людей, умерших от такого же яда, который убил Дамгаарда.
Les victimes mortes du même poison qui a tué Claus.
Если мы сравним её с образцом крови Дамгаарда, то скорее всего будет совпадение.
Elles pourraient correspondre au sang de Claus Damgaard.
Клаус Дамгаард, знаете его?
Claus Damgaard, vous le connaissez?
В первый раз вижу.
Je ne connais ni de Claus ni de Claudio.
Некоторые текстовые сообщения, которые всплыли в связи со смертью Клауса Дамгаарда.
Des textos qui semblent en rapport avec le meurtre de Claus Damgaard.
- Оливер знал Клауса?
- Est-ce qu'Oliver connait Claus?
О боже, ты как миссис Клаус на дискотеке.
Oh mon dieu! Tu est comme Madame Claus à la disco
И пока магазин ищет ему замену, ты должна прийти и сыграть роль миссис Клаус!
En attendant que le centre commercial ne trouve un remplaçant, nous avons besoin de toi pour jouer Santa Claus!
Нет, нет. Сыграй ты.
Non, tu joues Santa Claus, Lady Hummel.
Ты рожден для роли миссис Клаус. И миссис Баттерворф.
Tu es né pour interpréter Santa Claus, Madame Butterworth,
- Да, и Жеребец-Клаус?
- Et Studly Claus?
- I Saw Mommy Kissing Santa Claus d она не видела, как я тихонечко d d спустилась подсмотреть d d думала я сладко сплю d d в своей кроватке d d и я видела, как мама щекочет d d Деда Мороза d Чувствуешь себя другой?
Tu te sens différente?
- Клаус Дамгаард.
- Claus Damgaard.
Найден мертвым сегодня ночью.
Claus Damgaard. Il a été retrouvé mort la nuit dernière.