English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Clio

Clio Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Я на два шага опережаю остальных.
J'ai remporté deux Clio, Ray!
– Ты выиграл Клио.
- Vous avez gagné un Clio.
Это твоя речь для церемонии Clio?
C'est ton discours pour les Clios? [récompenses pour la pub]
Когда вы выезжаете на Clio?
Quand devez-vous partir pour les Clios?
У нас всего час до отъезда на Clio.
Nous n'avons qu'une heure pour être à temps aux Clios.
Что ж, я встретил Кена Косгроува с "Кларенсом Бёрдсаем" на Clio.
Eh bien, je suis tombé sur Ken Cosgrove et Clarence Birds-eye aux Clios.
- Но тебе дали Clio!
Vous avez eu le Clio!
- Вот эту?
- Ici, la Clio. - Non, non. - Celle-ci, là?
Наши поздравления г-ну Чоу и г-ну Глисону за их недавнюю победу на церемонии вручения премии Clio за одноминутную телевизионную рекламу "Маленькие Головные боли"
"Nous félicitons M. Chaough " et M. Gleason d'avoir remporté un Clio Award " pour la publicité télévisée
- Нет, я Клио.
Non, je suis Clio.
Она может почувствовать запах Clio, Дон.
Elle sent le Clio ( prix ), Don.
Эту женщину зовут Клио, и она похититель личностей!
Le nom de cette femme est Clio et c'est une voleuse d'identités!
– Привет, Клио.
- Salut, Clio.
Бо, познакомься с Клио.
Bo, je te présente Clio.
Клио, не повторишь ту фишку с ухом?
Clio... Tu peux faire ce truc avec l'oreille?
Видишь ли, есть забавное свойство в помощи людям, Клио.
Tu vois, c'est ça qu'il y a de bien avec aider les gens, Clio.
Хотя ведь это он прислал Клио снять с тебя скальп.
Il a quand même envoyé Clio pour te scalper un peu.
Клео Асенсио.
Clio Ascencio.
"Клио" не принадлежит Бланко.
La Clio appartient pas à Blanco.
Знаешь, тебе нужно встретиться с моей подругой Клио.
Tu sais, tu devrais prendre rendez-vous avec mon amie Clio.
Тебе стоит познакомиться с моей подругой Клио.
Vous devriez voir mon amie, Clio.
Я бы хотел назначить встречу с Клио.
Je voudrais prendre rendez-vous... avec Clio.
Здравствуйте, Боб.
Salut, Bob. Oui, Clio.
Клио передала, что она сейчас в городе.
J'ai une note ici de Clio pour vous dire qu'elle est en ville.
Клио?
Clio?
У Клио есть свободное время?
Est-ce que Clio est toujours libre pour un moment?
Кажется, в отеле была слежка.
Je crois qu'ils surveillent l'hôtel de Clio.
Я прочитала 12-томник Клио "Критика земных наслаждений".
J'ai lu les 12 volumes des critiques de Clio sur les plaisirs terrestres.
Красная Рено Клио.
Une Renault Clio rouge.
Красная Клио...
Une Clio rouge...
Я уже был на Clio.
J'ai déjà été aux Clios.
Это Clio.
C'est un Clio.
Я слышала про Clio.
Tu te trompes. J'ai appris, pour les Clio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]