Concern Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Эта финтифлюшка изготовлена огромным всемирным предприятием- -
Alors ce petit dingus ici est fabriqué par une grande concern- - internationale
Thanks for your concern. It's almost as if you didn't trust me.
On dirait que tu me fais pas confiance.
Because my concern is with the cost of American lives, here and in combat.
Car mon inquiétude est à propos du coût des vies américaines, ici et au front.
Is that a concern of yours?
Ça t'importe vraiment?
Look, I read the paper, I read the lies about me, but I can only concern myself with what I know to be true.
Ecoute, j'ai lu l'article, j'ai lu les mensonges sur moi, mais je peux seulement me préoccuper de ce que je sais être vrai.
Peggy, this doesn't concern you.
Peggy, ceci ne te concerne pas.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Bien que je me demande où était l'inquiétude de votre famille pour ses concitoyens lorsqu'elle a ordonné la construction de la machine à tremblement de terre qui a tué 503 personnes.
Yes, and whatever happened to him after that, it's not my concern.
Oui, et peu importe ce qui lui est arrivé après ça, ça ne me concerne pas.
04х05 - Концерн "Линдквист" ( № 105 ).
Le Lindquist Concern.
Концерн "Линдквист"...
Le Lindquist Concern...
Концерн "Линдквист" заставит Кёрка отдать нам Агнес.
Le Lindquist Concern mènera Kirk à nous rendre Agnes.
Ну, когда не могут уничтожить изобретение, есть концерн "Линдквист", чтобы убить изобретателя.
Quand elles ne peuvent pas tuer l'invention, elles demandent au Lindquist Concern de tuer l'inventeur.
Теперь она у концерна "Линдквист" и никого не спасёт.
Maintenant que c'est dans les mains du Lindquist Concern, ça ne sauvera personne.
Нет, но сказал, что ряд случайных смертей ученых-любителей и изобретателей на самом деле - убийства, совершенные концерном "Линдквист".
Non, mais il a dit qu'un bon nombre des morts accidentelles de scientifiques et d'inventeurs amateurs sont en fait des homicides commis par le Lindquist Concern.
Один из изобретателей, убитых концерном "Линдквист".
Un des inventeurs assassiné par le Lindquist Concern.
I appreciate your concern, and I'm sure they appreciate но они в состоянии о себе позаботиться.
Mais ils sont grands.
your concern, but they can take care of themselves. И потом, мы ещё должны найти терорристов. Besides, we have a terrorist to find.
En plus, on doit trouver un terroriste.