English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Context

Context Çeviri Fransızca

10 parallel translation
А я интересуюсь фоном. Он говорит об эпохе.
- The context that it comes from affects the way we view it.
I think Я думаю, что мы подошли к этому в контексте холодной войны. ... I think we have to approach it in the context of the Cold War.
Je crois qu'il faut l'aborder dans le contexte de la Guerre Froide.
Они просто подписали петицию, потому что я их попросила. О боже.
L'un des arguments clés de Context, c'est qu'il y a eu 27 lettres de plainte.
You get that in a completely different context
C'est un tout autre contexte
Отлично.Итак... откатываем момент, just to lend some context to my earlier remarks...
Donc... revenons un instant en arrière afin de mettre mes précédentes remarques dans le bon contexte...
Причина, по которой я позвонила, заключается в следующем.
Je t'ai appelé parce que j'ai besoin d'un context.
But technically, no, the "bro" i sent was identical To the previous "bros" i sent, But i think he'll infer the anger from context.
Techniquement, le "bro" envoyé était identique au précédents, mais il comprendra, vu le contexte.
I don't know about any stories, but whatever badass shit that you heard I did, you really need some context, because pretty much my whole life, pretty much right up until this minute, my default setting has been "half-ass."
Je ne connais pas ces histoires, mais quel que soit les trucs badass que tu as entendu que j'avais fait tu avais vraiment besoin du contexte, parce que toute ma vie, jusqu'à cette minute mon mode par défaut a été "à moitié badass"
Вы были уволены из цирка?
Je suis directeur de clientèle chez Context Communications, un fournisseur de services mobiles.
Спасибо, Эван.
Merci, Evan. M. Robbins, avez-vous une assurance maladie chez Context?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]