Cops Çeviri Fransızca
59 parallel translation
Остановите тех двух! Вернитесь, вы двое!
Plusieurs personnes les poursuivent dans les studios dont les Keystone Cops, un cow-boy, une fille de saloon et Charlie Chaplin.
Что такое? Что вы делаете? Честер!
J'ai vu ça dans COPS!
- Но героя надо сменить.
Y a déjà eu Cops. Tu l'as vu?
- Я сам снимался в эпизоде.
J'ai fait un épisode de Cops.
- В старом сериале?
T'as joué dans Cops?
В беззаботном детстве я обожал бросать камни... в полицейских.
Happy as when I was a child without concerns... that pull the stones the cops.
Ещё одних "Копов" показывают!
Ils diffusent notre autre Cops.
Эй, Осама, надеюсь, ты смотришь Cops.
Hé, Oussama. J'espère que tu regardes "Cops".
- Эй, Джой, смотри, "Копы" вернулись.
Regarde, Joy, Cops est de retour.
"Копы"?
Cops?
Ага, "Копы" снимают ещё одну серию.
Ouais. Cops tourne un autre épisode.
- Это "Копы". Чёрт.
- Oh, c'est Cops...
Через неделю Cops
Après une semaine, les flics
Это, в общем, полный стрем, но Тиффани полагает, что ты взволновал ей сердце. И изъявляет надежду, что ты изволишь пригласить ее на бал.
C'est la honte grave, mais ma cops Tiffany vous trouvoit joliment repoussant et se demandoit si vous la feriez danser à la boum.
- И приводи друзей.
- Amène des cops.
А это наверное твои друзья.
Et tes cops, je suppose.
Ребята, это Тони и его друзья.
Les amis, voici Tony et ses cops.
Это как эпизод из Копов.
On tourne notre épisode de Cops.
Если мне придется посмотреть еще эпизод "Копов", я разнесу твой телевизор и застрелюсь.
Encore un autre épisode de Cops et j'explose cette télé et ma cervelle. Ne fais pas ça. Tu tacherais mes draps très chers.
Он съел все, что было у меня в доме, он... он записывает каждую серию "Копов"... *
Il a tout mangé chez moi, il enregistre tous les épisodes de Cops. - T'adores.
Парочка хуил.
Deux top cops.
У меня больше рифм, чем копов в очереди за пончиками.
And I got more rhymes than there s cops at a Dunkin Donuts shop
It's an open murder investigation, and not just the cops... FBI.
Il y a une enquête pour meurtre, des flics, mais aussi le FBI.
And if you're mixed up with this, I'm sure you wouldn't want to be seen talking to the cops.
Si vous êtes impliqué, vous ne voulez sûrement pas être vu chez les flics.
I know it was wrong to run, but I was afraid to go to the cops.
J'ai eu tort de fuir, mais j'avais peur de la police.
Касл. Сезон 4, серия 7.
The Mystery Writers 4X07 Cops and Robbers
You know, you got about eight minutes before the cops call.
Tu as 8 minutes avant l'arrivée des flics.
— нимает дл € передачи "Beat Cops", при € тель.
On filme pour "Beat Cops", mec.
Полицейские сказали передать это сержанту Маккласки.
Cops a dit de donner ça au sergent McCluskey.
Вообще-то, мы расследуем убийство, а не в бирюльки играем.
En fait, nous enquêtons sur un meurtre, on ne joue pas a Keystone Cops.
Что за фигню Питер сделал с Копами? !
Qu'est-ce qu'il a fait de Cops?
Копы забрали.
Cops pris.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
Les flics sont venus, ont commencé à nous poser des questions, tu as falsifié la disparition du Comte pour éloigner l'attention de toi.
The cops.
Les flics.
I've had to call the cops on him a few times, after fights that he's picked.
J'ai du appeler les flics plusieurs fois, suite à des bagarres qu'il a commencéés.
И в один прекрасный день ты попадаешь в передачу "Защита домашних животных", кричишь : " Не забирайте моих крошек!
Et puis, un jour, te voilà dans Animal Cops, hurlant " Ne prenez pas mes bébés!
# Не хотим мы быть полицией, # # Не анархия - гнуть из себя копа!
♪ We ain t trying to be police ♪ ♪ When you ape the cops, it ain t anarchy ♪
# Преподы, тренеры, бизнесмены и копы # # Реальный Четвёртый рейх вас первыми пустил бы под нож #
♪ They're coaches, businessmen, and cops ♪ ♪ In a real fourth Reich, you ll be the first to go ♪
Брат, так начинается каждая серия "Копов".
C'est comme ça que chaque épisode de "Cops" commence.
We're cops.
Nous sommes des flics.
" Кошоладные хлопья — восхитительная...
"Les Popo Cops sont délicieux..."
"Кошоладные"?
"Popo Cops"?
Знаешь шоу "Копы"?
T'as vu "Cops"?
Сдохнуть можно!
D'abord Cops et maintenant ça.
- Привет.
Mes cops te trouvent super.
- Хм... кому именно?
- Mes cops.
И приводи друзей.
Amène des cops.
We got cops!
Les flics!
You called those cops.
Tu as appelé les flics.
Истеричка.
Tout droit sorti de Cops.
Well, uh, I got rowdy with some cops,
J'ai été bagarreuse avec quelques flics, j'ai mangé de la nourriture venant d'une poubelle...