Crack Çeviri Fransızca
858 parallel translation
- Значит, чудо-мальчик с треском провалился.
- Le crack a fait un fiasco!
- Тортилья придёт первой.
- Le crack, c'est Tortilla.
Думаешь, ты теперь главный?
Te crois pas un crack parce qu'on t'a laissé venir jusqu'ici.
Он, конечно, может отмочить глупости, струсить, но...
C'est un connard, mais c'est un drôle de crack.
Изменять такому мужчине, как Стив, с этим типчиком...
Tromper un crack comme Steve avec ça.
Так вы у нас талант, стали учителем во сколько, в 12?
Vous devez être un vrai crack. Décrocher sa maîtrise à 12 ans!
Это чемпион, "Прекрасный", слышал когда-нибудь?
- C'est un crack. "Wonderful", tu connais?
А Дэвис - он просто класс. Гораздо лучше нас.
Davis est un crack, il est bien plus fort.
И сейчас ты - настоящий Предприниматель Будущего.
Et te voilà, super crack, futur chef d'entreprise.
Может я и не Эдгар Г увер, но я представляю закон в Т акерс Миллс.
Je ne suis pas un crack du FBI., mais la loi c'est moi, à Tarkers Mill.
- Вы хорошо деретесь.
Vous êtes un crack!
Скоро будешь вообще великим, малыш.
Tu seras bientôt un crack!
Да, а у тебя всё будет просто замечательно.
Oui, tu vas être un crack.
- Пропали звуки радара.
- On a perdu les bip, les zip et les crack.
и звук № 3 :
Et les crack :
Кокаин, крэк.
De la coke, du crack.
неким детишкам нужны были деньги, чтобы ширнуться этой ночью, и поэтому они приставили нож к горлу 80-летней бабули... в районе Авеню Эвклида, прямо здесь, в Далласе.
Autre mauvaise nouvelle, des ados qui voulaient de l'argent... pour acheter du crack hier soir ont égorgé une mamie de 80 ans... sur l'avenue Euclide ici à Dallas.
Каждую ночь в Нью-Йорк сити, наркобарыги убивают очередного копа.
L'autre soir à New York, des dealers de crack ont encore tué un flic.
А знаешь сколько ежегодно умирает от коки, крэка, героина?
Tu sais combien la coco, le crack, l'héroïne et le foin en tuent?
Ну там, ширяемся, курим.
- On a fumé de la coco, du crack.
Ты обкуриваешься вместе с подругой.
Tu fumais du crack avec ta petite amie.
Дэн, ты чего-то хотел? Кофе? Чай?
Café, thé, insuline, crack?
Когда люди обкуриваются этим крэком, они становятся берсерками, понимаешь?
Les gens qui fument ce crack, ils deviennent fous, tu sais?
Ты мастак!
Tu es un crack!
Какой мастак?
Quel crack?
Рамон Вега, король крэка в восточном Лос-Анджелесе.
Ramon Vega, le roi du crack. Le 1er distributeur de l'est de L.A...
Она стояла на улице день и ночь, торгуя своим несчастным телом. За крэк.
Elle faisait le tapin pour du crack.
ќй, простите, € же буду зан € т. ј как насчет субботы?
T'as du crack? Je te suce.
я думаю, что на оргазм возлагаетс € непомерна € задача... заполнени € пустот в жизни.
C est eux! A se tirer dessus et a vendre du crack. Qui arrive comment dans ce pays?
Выдай-ка немного.
Donne-moi du crack.
Я шучу, Найджел. У меня тоже не очень получается.
Je blaguais, je suis pas un crack non plus!
Cвeжий диплoм. "Macтep cвoeгo дeлa".
Des études brillantes. Un crack.
Caмoмy oпытнoмy... acy.
Le plus expérimenté, mon super crack?
А если он наркоман, трансвестит, серийный убийца или больной, как мой Рик.
Peut-être qu'il marche au crack, que c'est un travelo, un junkie ou un vrai malade. comme mon Rick.
Что это? Крэк?
C'est du crack?
Он под кайфом.
Il est accro au crack.
Я вызову парочку чёрных парней,.. ... любителей экзотики, и они обслужат его на дому,.. ... с щипцами и паяльной лампой.
Je convoque 2 fumeurs de crack super féroces, pour travailler nos deux potes à la tenaille et au chalumeau.
Мы закончили. Парни, возвращаемся в участок, проводим опознание по снимкам. - Детектив.
Une femme de 27 ans, strangulation... attirail de crack près du lit... plus de bague à son doigt, télé, chaîne hi-fi... volées, plus de voiture dans le garage.
Миссис Вагнер. Что случилось?
A mon avis, elle débutait dans l'univers magnifique du crack.
Это не пистолет, и он не того калибра, что и пули, которыми прибили тех людей в винном магазине. И ты этим просто так хвастал.
On ratera peut-être notre violeur... mais on coincera cette ordure qui fume tellement de crack... qu'il se prend pour Doris Day.
Сканироване, взлом, crack l все что я захочу.
Scanner, pirater les copyrights...
Иногда ставишь на фаворита, а он ногу ломает, сэр.
- Un pari sur un crack qu'a eu une crampe.
У него в кармане найдена трубка для кокаина.
Porteur d'une pipe à crack.
Вас тоже, сэр.
Vous avez pris du crack?
Что ты хочешь?
( Crack ) Qu'est ce que tu veux?
" И гроб раскололся!
Alors il se mit debout et, pieds joints, il donna un grand coup et crack! Il fit sauter le couvercle.
Это ничего.
... un crack quand même!
Сидела на кокаине.
Elle tournait au crack.
Ќе знаю. ¬ озможно, Ћеопольд и ЋЄб. ( знаменитые в — Ўј убийцы )
Des blacks qui vendent du crack.
У парня крыша поехала.
Il est en manque de crack.
У тебя самая большая задница в мире.
Tout le crack de Harlem pourrait tenir là-dedans!