Crosby Çeviri Fransızca
359 parallel translation
- Может даже Бинга Кросби.
- Bing Crosby.
Возьмем Кросби.
Prends Crosby.
Однажды её шофер приезжал на ней, она подошла бы нам для фильма "Кросби".
Son chauffeur était passé avec. C'est pour le film de Crosby.
Но сначала я выступлю в специальном телешоу. С мистером Бингом Кросби.
Mais avant, je ferai une émission avec M. Bing Crosby.
И музыку : я хочу убить Бинго Кросби.
Cette musique me rend folle. Je vais tuer Bing Crosby.
Мне такого не надо. Мне бы рыбалку или День Отца. Или как мы смотрели Бинга Кросби на Пятой авеню.
Je préfère aller pêcher pour la fête des pères... ou la fois où on a vu Bing Crosby sur la Cinquième Avenue.
Дэвид Кросби, вы - мой кумир!
- David Crosby! Vous êtes mon héros.
С мужчиной по имени Дэрен Кроссби.
Un homme, Darren Crosby.
Адмирал кросби, направьте "Ф - 14" на перехват "Боинга".
Que l'amiral Crosby donne l'ordre d'interception.
Сенатор Кросби пока еще не смогла выключить постановщики помех поэтому Стивену нужно как можно быстрее выйти за радиус их действия.
Le sénateur Crosby n'a pas réussi à éteindre ces brouilleurs... et Stephen fait au plus vite pour les passer.
- Бинг Кросби.
- Bing Crosby.
- Бинг Кросби.
Bing Crosby.
- Откуда? - Она от Кросби.
C'est l'herbe de Crosby.
- Это травка Кросби? - Да, она от Кросби.
L'herbe de Crosby?
Джоуи Триббиани, это Ричард Кросби.
Joey Tribbiani... Richard Crosby.
- Агент Кросби, вас скоро сменят.
- L'agent Crosby va bientôt vous relever.
Хоуп и Кросби. Стилз и Нэш.
- "Hope et Crosby", "Stills et Nash", "Chico et les..."
Я Бриджит Кросби, меня послал доктор Сван.
Je suis Bridgette Crosby, Dr. Swann m'envoie.
Вы фанат Crosby, Stills and Nash? ( музыкальный коллектив, фолк-рок )
Vous aimez Crosby, Stills et Nash?
Приходили Crosby, Stills and Nash.
Crosby, Stills et Nash sont passés.
Сэнфорд Кросби, отдел связей с общественностью.
Sanford Crosby, relations publiques de la S.A.U.
Шерлок Холмс курит трубку у камина.
Bing Crosby est en train de fumer la pipe devant la cheminée. C'est magique.
Нет, не думаю, что Шерлок Холмс сможет заехать за вами.
Non, je ne crois pas pouvoir demander à Bing Crosby de venir vous chercher. Très bien.
Она убила Бриджит Кросби только из-за одного из тех артефактов.
Elle a fait tuer Bridgette Crosby pour l'un de ces artefacts.
Вы отдаете мне камень, который Вы украли у Бриджит Кросби... а я даю Вам... Противоядие.
Vous me donnez la pierre que vous avez volée à Bridgette Crosby, et je vous donne... l'antidote.
Как насчет связи Кларка с Бриджит Кросби?
Et Clark connaît Bridgette Crosby?
Именно поэтому он попросил, чтобы Бриджит Кросби дала мне один камень, который он нашел.
Et c'est pourquoi il a demandé à Bridgette Crosby de me donner la pierre qu'il avait trouvée.
Бриджит Кросби.
Bridgette Crosby.
Здесь говорится, что ты послал электронную почту Кросби.
Il est dit ici que tu as envoyé un email à Bridgette Crosby.
Мисс Кросби так и не пришла на встречу.
Eh bien, Mlle. Crosby n'est jamais venue à ce rendez-vous.
Ага, мертвое разлагающееся тело некоей Кросби.
Le corps sans vie et en décomposition de Bridgette Crosby
И, видите ли, эта Бриджет Кросби, нет никаких свидетельств, что она когда-либо существовала.
Et vous voyez, cette Bridgette Crosby... Il n'y a aucune trace de son existence.
И меня все время спрашивали, может, мне нужна "Бинг" Кросби.
Il me demandait toujours si je ne cherchais pas plutôt "Bing Crosby".
Мистера Бинга Кросби, Мистера Берла Айвза...
Mr. Bing Crosby, Mr. Burl Ives...
- С каких пор ты так внезапно загорелся?
Tu te prends pour Bing Crosby?
Ты мне нравишься, Кросби.
Je vous aime bien, Crosby.
Знаешь, что однажды сказал мне Дэвид Кросби? Один раз - не водолаз, да?
Y'a un truc qu'un jour David Crosby m'a dit une fois - - un petit joint - - c'est pas triché, hein?
Ситуация сложная, потому что Кросби нет в городе, и действительно больше некому, кроме меня..
Crosby n'est pas là et il n'y a personne d'autre.
Что ж, Кросби, эти данные у тебя уже были.
Vous avez tout ça pour vous, Crosby.
Ну, Кросби наняла нас в качестве экспертов.
Crosby nous a engagés.
Это является предметом гордости для Кросби в этой точке.
C'est une question de fierté pour Crosby, à ce stade.
Поэтому они и наняли Джима Кросби баллистом.
Ils avaient pris Jim Crosby comme expert balistique. Eh bien,
Я могу посоветовать вам несколько людей, которые скажут иначе, но я бы не выбрал Кросби.
Je peux vous indiquer des gens qui diront le contraire, mais laissez tomber Crosby.
"Кросби, вот это - лучшее из всего, что я когда-либо сделаю."
"Crosby, c'est elle la plus belle chose que je n'ai jamais faite."
Джоэл, я тут беседовал с Кросби, и он жаждет стать членом нашего родительского комитета, здесь в Сикаморе...
Je discutais avec Crosby, { \ pos ( 192,230 ) } il aimerait beaucoup s'investir { \ pos ( 192,230 ) } avec les autres parents de Sycamore...
Да, Кросби, просто... Я бы предпочел, чтобы они сначала выучили роли, а потом можно подумать о чем-то ещё.
Crosby, c'est que... j'aimerais qu'ils apprennent ce texte d'abord,
Кробси, нам надо... надо вернуться к постановке, друг.
Crosby, on doit... On doit reprendre la pièce.
Что происходит в кросби свит сидни?
Comment va Sidney Crosby?
Торт с заварным кремом!
Mais qui voudrait d'un chanteur nommé Bing Crosby? DOCTEUR :
Да. Но я просто решила расслабиться, хотя, ни на что особо не рассчитываю.
Mais je me rends compte qu'il ne s'agit pas de M. Crosby.
Это Бинг Кросби.
Bing Crosby.