English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Cruiser

Cruiser Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Донна нашла чужие женские трусики в Виста Крузере.
Donna a trouvé la culotte d'une autre dans la Vista Cruiser.
Мам... почему твои трусы были в Виста Крузере?
Maman... pourquoi était-elle dans la Vista Cruiser?
- Всегда закрывай двери в Виста Крузере.
- Toujours fermer la Vista Cruiser à clé.
- Ага. Как думаешь, когда Рэд вернет тебе ключи от Крузера?
Quand est-ce que Red te rendra les clés de la Cruiser?
я бы попросил кассетный плеер дл € ¬ иста рузера, который € прошу уже последние
Hé bien, je suppose que je pourrais demander un lecteur de cassettes pour la Vista Cruiser... comme je l'ai fait pour les...
Потому что он только что уехал на Виста Крузер.
- Parce qu'il s'est juste cassé avec la Vista Cruiser.
Донна нашла трусики в Виста Крузере Эрика.
Donna a trouvé une culotte dans la Vista Cruiser d'Eric...
Да, Хайд, машина ничего, но, ты же понимаешь, это не Виста Крузер.
Très bien Hyde, cette caisse est bien... mais bon, ce n'est pas une Vista Cruiser.
Но, знаешь, в Висте Крузер поместится 8 человек.. девять, если кто-то сядет на ржавое пятно.
Mais tu sais, on peut faire asseoir 8 personnes dans la Vista Cruiser... 9 si quelqu'un s'assoit sur la roue de secours.
Так, Эрик, отдай мне ключи от Висты Крузера.
Eric, donne-moi les clés de la Vista Cruiser
Виста Крузер для меня как Бэтмобиль.
La Cruiser est ma "Batmobile"!
Я сказал тебе поменять колпак у Висты Крузер. И что же?
Je t'ai demandé de changer l'enjoliveur de la Vista Cruiser.
- Ничего, просто это может быть в последний раз, когда ты и я стоим рядом с Виста Крузерем.
- Quoi? - Rien C'est juste... c'est la dernière fois que toi et moi on va s'appuyer contre la Vista Cruiser
Он уже забрал мою Висту Крузер и оштрафовал меня.
Il a déjà confisqué la vista cruiser. Et confisqué mon argent de poche.
Я думал, что сказал тебе помыть Висту Крузер.
Je croyais t'avoir demandé de nettoyer la vista cruiser.
Нет, я был там, Ред. Ты определенно сказал : "Иди и помой Крузер."
Non, j'étais là, vous avez bien dit "Va nettoyer la cruiser."
Снова на Висте Крузере?
La vista cruiser?
Ты, я и Дуайт садимся в мой PT Cruiser.
Toi, moi, Dwight, on va sauter dans mon PT Cruiser.
Я несколько недель проплакала об этом парне. Так что, да... Видеть, как он выбирается из машины в женской спецодежде... было довольно-таки приятно.
J'ai pleuré pendant des semaines à cause de ce type, alors oui, le voir sortir d'un PT Cruiser en uniforme pour femme d'entrepôt... ça fait du bien.
А вот после в мой "Лендкрузер" поместится 8 человек Предлагаю ехать на юг пока хватит горючего
Mais après ça... écoutez, mon Land Cruiser peut embarquer 8 personnes. Je propose de conduire vers le sud aussi loin que l'essence le permet, et on essaie de sortir de cette brume.
"Лендкрузер" теперь твой
Le Land Cruiser est à toi.
Мои родители потратили деньги, накопленные на мою свадьбу, на ретро-автомобиль "Крайслер".
Mes parents ont dépensé l'argent qu'ils avaient éconnomisé pour mon mariage pour une PT Cruiser ( voiture ).
Если только у меня не галлюцинации... светя нам дальним светом.
Sauf si j'hallucine... Là-bas il y a un Land Cruiser qui nous fais des appels de phare.
A battle cruiser is approaching!
Regarde! Un cuirassé de combat est en approche!
С каких пор подцепить одиноко теребящую светлую полоску - это вызов?
Cruiser une fille ivre assise seule qui touche la marque de bronzage où se trouvait son alliance, en quoi c'est un défi?
Заткнись. доберись до Лэнд Крузера и будь наготове.
Ray, faufile-toi jusqu'au Land Cruiser et tiens-toi prêt.
Объект будет в чёрном "Лэнд Крузере". Его сопровождают.
La cible devrait arriver dans un Land Cruiser noir avec escorte.
Да там всегда "Лэнд Крузер", Майк.
C'est quand même un Land Cruiser, Mike.
"Лэнд Крузер" приближается.
Le Land Cruiser s'approche.
- Ай-крузер-2
- L'I-Cruiser 2?
- ( ком ) Для начала найди владельца этого крУзера и попроси отогнать машину.
Trouvez la proprio de la PT Cruiser pour qu'elle la déplace. Dégagez toute la zone.
У нас тут свидание.
Je suis en train de cruiser, là.
Лэнд Крузер. Я собирался его оставить, Лэнд Крузер.
Un Land Cruiser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]