English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Cum

Cum Çeviri Fransızca

40 parallel translation
"Nam, cum sciam spiritum illius in meo verti..."
"Nam, cum sciam spiritum illius in meo verti..."
А я полагал, здесь все идет как по маслу.
- Oh? Je croyais que tout était ooja-cum-spiff.
Верхний Бличинг против Хокли-кум-Местон.
Haute Blanchiment contre Hockley-cum-Meston.
Дядя купил ее у майора Планка, из Хокни-кум-Местона.
Oncle Watkyn acheté d'un homme du nom de Plank, qui vit plus dans Hockley-cum-Meston.
Но я ушел в отставку... и хочу создать здесь лучшую команду по регби в Глостершире.
Pourtant, maintenant à la retraite, et je suis va faire Hockley-cum-Meston le meilleur village de rugby dans le Gloucestershire.
Знаете, мне крайне необходим нападающий... для команды из Хокни-кум-Местона.
Regardez ici, Je suis désespéré pour une hélice avant pour le côté Hockley-cum-Meston.
Она работает под псевдонимом "Джуди Малафья".
Elle travaille sous le pseudo de Judy Cum.
Джуди Малафья?
Judy Cum?
- Но мой псевдоним Джуди Малафья. - Угу.
Mais mon nom de scène c'est Judy Cum.
Я смотрю на экран и там эта актриса - Джуди Малафья.
Je regarde l'écran et je vois cette actrice, Judy Cum.
Политехнический институт Массачусетса с отличием.
Avec une bourse pour le M.I.T vous êtes diplômée magna cum laude.
Стэнфорд, диплом с отличием.
Stanford, promo de 88. Suma cum laude, je connais toutes les techniques...
Фи — Бета — Каппа, с отличием.
Phi Beta Kappa, magna cum laude.
... занимается тем, ради чего она училась.
Magna cum laude, doing exactly what she was trained to do.
- С отличием.
- Cum laude.
Окончил обучение с отличием
Magna cum laude, même.
- Слушай, ты, чокнутая отличница
Ecoute, Magna Cum Laude psychopathe...
Cum accepero tempus ego iustitias iudicabo
Cum accepero tempus ego iustitias iudicabo...
Райан Арроу, диплом с отличием, Стенфорд.
Ryan arrow, magna cum laude, stanford.
Потом всплыло называние твоей кинокомпании - "Киски продакшен", и вот я здесь... на складе Шредингера, присутствую при рождении подлинного искусства.
Puis Main Cum Productions a surgi. Et me voici dans l'entrepôt Schrödinger. À regarder travailler un artiste.
Мне было 14 и я заканчивал колледжс summa cum laude summa cum laude - с латинского "с самыми высокими почестями".
J'ai fini l'université à 14 ans avec la mention suma cum laude. "Summa cum laude" signifie en latin "mention très bien".
Закончили с отличием.
Summa cum laude.
и с вами.
Et cum spiritu tuo. ( Et que les esprits soient avec toi )
У вас красный диплом Стэнфордского Университета по теоретической физикие.
Oh vous avez mention très bien ( summa cum laude ) en physique théorique de l'Université de Stanford.
... вы, с честными дарами : ( лат. )
... tui, cum oblationibus hostiarum :
Cum omni desiderata prosperitate, restituas.
Avec toute la prospérité souhaité, retrouvé.
И он выпустился с отличием.
Et il a été diplomé Summa Cum Laude.
Ты заказала в "Magna cum latte"?
Chez Cawa Bien? Ce café me donne des envies.
Конечно, дипломы с отличием из Кембриджа и Гарварда ничего не значат.
Diplà ´ mé summa cum laude de Cambridge et Harvard. Quel échec.
Ты капитан команды по десятиборью, и собираешься заканчивать школу с отличием.
Tu es le Capitaine de l'équipe de décathlon, vous commencez à suivre, et summa cum rire
- ( лат. ) И с духом твоим.
- Et cum spiritu tuo.
( лат. ) Живущий и Царствующий с Богом Отцом в единении со Святым Духом,
Qui vivis et regnas cum Deo Patri dans unitate Spiritus Sanctus,
Диплом Гарварда с отличием, почётный орден адвокатов.
Un diplôme d'Harvard summa cum laude, Ordre de la Coiffe.
Майк окончил Гарвард с отличием.
Mike à eu la mention magna cum laude.
Хопкинс, красный диплом по английской литературе, после университета 4 года была редактором журнала,
Hopkins, Summa Cum Laude Littérature Anglaise de U.V.A., éditrice de leur journal pendant 4 ans après le diplôme,
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
Он окончил с отличием.
Il a été diplômé du summa cum laude.
Да, Эли была нашим связующим. Сара была причиной того. что мы все дружили.
Tu es le Capitaine de l'équipe de décathlon, vous commencez à suivre, et summa cum rire
И Б ) -
- summa cum laude.
А также [... ] ( Cum Dumpster License – лицензия спермосборника )
Mais c'est aussi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]