Cupcakes Çeviri Fransızca
670 parallel translation
Может мы оденемся в костюмы кексов.
Peut-être qu'on va se déguiser en cupcakes.
Кексы.
Mes cupcakes.
Но что-то ты сказала, потому что она даже не съела свои кексы а кресло было здесь.
Vous avez dû dire quelque chose, elle n'a même pas mangé ses cupcakes et le fauteuil était là.
У нас тут виноградный сок без сульфатов и домашние, натуральные, без клейковины, кабачковые кексики. Ух-ты!
J'ai du jus de raisin sans sulfates et des cupcakes maison, bio et sans gluten, à la courgette issue du commerce équitable!
Мне надо еще испечь кексы.
Je finis les cupcakes pour la fête.
Но ты можешь уговорить меня на этот апельсиново-ананасовый торт, если я не решусь на красно-бархатные пирожные, потому что они сейчас в моде.
Tu pourrais me convaincre pour ce gâteau orange ananas, si je ne décide pas de faire des cupcakes rouges, parce que c'est la grande mode en ce moment.
Волованы. Волованы!
Des cupcakes et des vol-au-vent.
Желе, кексы, трюфели.
On a de la gelée. Des cupcakes, des truffes.
И да, из-за их завода пирожных, воздух пахнет ванилью.
Et oui, grâce à leur usine de cupcakes, ça sent toujours la vanille.
Ты можеш отнести эти кексы в студентский союз?
Peux-tu apporter ces cupcakes à l'union des étudiants?
Они обожают твои кексы.
Ils ont adoré les cupcakes.
У них тут совершенно недооценены эти кремовые кексы.
Ils ont totalement sous-estimé le prix de ces cupcakes veloutés rouges.
Мы же не виноваты, что идиот, пекущий эти кексы, не знает их истинной цены.
Ce n'est pas notre faute si l'idiote qui fait les cupcakes ne connait pas leur valeur.
Я и есть идиот, пекущий эти кексы.
Je suis l'idiote qui fait les cupcakes.
Никто не станет платить по 7 баксов за мои кексы.
Personne ne paierait 7 $ pour un de mes cupcakes.
Простите, ребята, но мне ещё надо кексов напечь.
Désolée les gars, j'ai encore des cupcakes à faire.
Печь кексы?
Des cupcakes?
Той, что наплела в резюме с три короба, и замотала кексы налево...
La personne qui a menti sur son CV, et qui a menti à propos des cupcakes... Tu es une menteuse.
Я просто вижу возможность, и воплощаю её в жизнь, прямо как с твоими кексами.
J'ai vu une opportunité, et j'ai fait en sorte qu'elle se réalise, comme avec tes cupcakes.
А что там ещё с моими кексами?
Comme quoi avec mes cupcakes?
Если бы мы обе работали на двух работах и получали по 2000 в неделю, мы могли бы открыть собственный бизнес по выпечке чуть более, чем через год.
Si on a toutes les deux deux boulots et qu'on ramène 2000 $ par semaine, on pourra ouvrir notre affaire de cupcakes dans un peu plus d'un an.
Ты - кексы, я - бизнес-образование, мы - успех.
Toi, les cupcakes, moi, la gestion de l'entreprise, nous, le succès.
Забыла кексики.
{ \ pos ( 192,250 ) } - J'ai oublié les cupcakes.
Кексики?
- Les cupcakes?
50 % скидка на кексики.
Des cupcakes à moins 50 %!
Знаешь, что очищается вместе с формочками для кексов?
Tu sais ce qui se nettoie en même temps que ces moules à cupcakes?
Это мой новый рецепт кексов.
C'est mon nouveau parfum de cupcakes.
но, несмотря на это, я всё ещё полна оптимизма, что мы с тобой добьёмся успеха в нашем новом захватывающем венчурном бизнесе с кексами.
mais que, en dépit de tout ça, je restais optimiste que toi et moi allions atteindre le succès, grace à notre nouveau projet excitant d'entreprise de cupcakes.
Я думаю, первым шагом нашего нового кексового бизнеса должно стать название "Домашние кексы Макс"
Je penses que nous devrions faire le premier pas dans notre nouvelle affaire de cupcakes. en écrivant "Les cupcakes de Max, faits maison"
Просто продолжай делать эти восхитительные кексы.
Continue à faire ces merveilleux cupcakes.
Так что я подумала, что я пришанелюсь, пойду туда, представлюсь сама и представлю твои невероятные кексы.
Alors j'ai pensé, je vais mettre mon plus beau Chanel, et je vais aller là-bas, me présenter ainsi que tes fabuleux cupcakes.
Я пригласила её отведать твоих восхитительных кексов.
Je l'ai invité pour qu'elle goûte tes merveilleux cupcakes.
Кексовому бизнесу конец, мечта накрылась.
L'entreprise de cupcakes est finie, le rêve est mort.
Я не нуждаюсь в тебе или в твоих кексах, чтобы выжить.
J'ai pas besoin de toi ou de tes cupcakes pour survivre.
Мне на самом деле нужен этот кексовый бизнес.
J'ai vraiment besoin de la boutique de cupcakes.
Вот, я взяла остатки денег за вчерашние кексы и принесла тебе кофе и свежий сок.
Tiens, j'ai pris le reste de l'argent des cupcakes d'hier soir, et je t'ai rapporté un café et un jus frais.
Так мы всё ещё устраиваем наш кексовый бизнес?
Alors on monte toujours notre entreprise de cupcakes?
Ей очень понравились твои кексы.
Bien, elle a vraiment apprécié les cupcakes que tu lui as fait.
Они хотят познакомиться с той, кто сделал кексы.
Ils veulent rencontrer la dame qui fait les cupcakes.
Вы сделали эти кексы?
Vous avez fait ces cupcakes?
Они хотели сказать мне, что кексы "сказочные".
Ils voulaient me dire que mes cupcakes sont "fabuleux"
Олег с этого момента ты можешь называть меня графиней Макс Сказочных Кексов.
Oleg, désormais, tu devrais m'appeler Comtesse Max aux fabuleux Cupcakes.
Они предложили нам продавать кексы Макс в новой прикольной кафешке в их здании.
Ils m'ont suggérer de vendre les cupcakes de Max au nouveau café branché de leur immeuble.
Но вы ведь уже продаете кексы здесь, в моей закусочной.
Mais vous vendez déjà vos cupcakes ici, dans mon resto.
Хан, мы строим кексовый бизнес, который однажды вытащит нас отсюда.
Han, on est en train de monter une entreprise de cupcakes qui, un jour, nous fera sortir d'ici.
Я тут подумала, что мы должны заглянуть в новое кафе завтра и самим представиться и предложить твои кексы.
Je pense qu'on pourrait passer dans ce nouveau café demain et nous nous présenterons et tes cupcakes.
и сделаем его "распроданы", как в предложении "Макс, кексы распроданы"
et "se vendre". comme dans "Max, nous avons vendus tout les cupcakes et nous sommes maintenant connus."
Хорошо, но мне еще надо сделать кексы чтобы завтра отнести их в ту кафешку.
OK, mais je dois quand même faire les cupcakes pour les amener a cet endroit demain.
Семхар, мы только что открыли местную компанию по производству кексов.
Eh bien, Semhar, on vient just d'ouvrir une entreprise de voisinage locale de cupcakes.
Кексов сегодня не будет?
Pas de cupcakes ce soir?
О, кексики.
- Des cupcakes!