English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Cupid

Cupid Çeviri Fransızca

33 parallel translation
- Вы перепутали оленей. Поставили Купидона на место Блитцена.
Vous avez mis Cupid à la place de Blitzen.
Cupid he rules us all
Cupidon nous gouverne tous
Простите. Cupid he rules us all
Cupidon nous gouverne tous
Подождите, Купидон, подойди сюда.
Mais oui, Cupid! Approche.
Выше, давайте выше, олени!
Tire, Cupid! Tire, Dasher!
Это было перед тем, как я подписала контракт с "Шепотом купидона".
C'était avant que je signe, avec "Cupid's whisper".
"Шепот купидона" заявляет о представлении ложных сведений в целях заключения договора, что вы ввели их заблуждение, скрыв то, что у вас был рак.
Cupid's whisper invoque la falsification, que vous les avez induit en erreur, en cachant votre cancer.
И после выздоровления вы подписали контракт с "Шепотом купидона"?
Après votre convalescence, vous avez signé avec "Cupid's whisper"?
Но разве вы не солгали "Шепоту купидона", не сообщив о своем состоянии до подписания контракта?
Mais avez-vous menti à Cupid's whisper en ne révélant votre état médical qu'après avoir signé leur contrat?
Мистер Хесс, вы свидетельствуете как директор "Шепота купидона", вы не наняли бы мою подзащитную зная о ее болезни?
Hess, vous avez témoigné en tant que PDG de "Cupid's whisper", que vous n'auriez pas engagé ma cliente, si vous aviez su pour sa maladie?
Если вы бы снялись для каталога "Шепот купидона", могли бы вы побудить людей покупать женское белье?
Si vous étiez dans le catalogue "Cupid's whisper", auriez-vous boosté les ventes de lingerie?
Сейчас ты хочешь Cupid's Cove... (?
Alors tu préfères... la chambre d'Éros... ou tu aimes mieux... le Futuroscope? - Dean, j'ai pas envie...
Ты может и играешь в купидона, но все стрелы указаны на тебя.
Tu dois essayer de jouer Cupid mais toutes les flèches sont pointées sur toi.
Что Купидон имел в виду, рассказывая, как на небесах рвали задницы, сводя маму с папой.
Ce que disait Cupid. Que nos parents devaient se rencontrer.
Комета, Купидон и Молния!
Comet, Cupid et Blitzen.
Во-первых, я тот парень, с которым ты общалась на сайте "OK-Cupid".
D'une, c'est moi le type à qui tu parles sur Meetic.
Купид-я, нет!
Cupid... Mon cupidon, Non!
Я Купидон, глупенький.
Je suis Cupid, stupide.
Купидон.
Cupid!
Это купидон, глупенький.
C'est Cupid, stupide!
Оказывается, Уоллер не шутила о заключенных, подобных Купидону, которые отрабатывали свою свободу.
Il s'avère que Waller était sérieuse à propos des prisonniers comme Cupid qui s'émancipent de l'Unité Spéciale X.
Зачем Купидону убивать самую знаменитую пару Стар сити?
Pourquoi Cupid voudrait refroidir le couple le plus parfait de Star City?
Я останусь здесь, посмотрю как добраться до купидона.
Je vais rester ici, pour trouver une piste qui nous mènera à Cupid.
Хорошие новости - у меня есть информация о местонахождении Купидона.
La bonne nouvelle est que j'ai localisée Cupid.
Достаньте Купидона.
Arrêtez Cupid.
Займусь Купидоном.
Je vais arrêter Cupid.
Отменив помолвку, мы убрали себя из прицела Купидона.
Alors en annulant nos fiançailles, on s'est mis en dehors du viseur de Cupid.
Это приманка для Купидона.
C'est la dope de Cupid.
Ладно, смотрите, мы должны сделать это быстро, понятно, чтобы Купидон не поменяла свою цель и не продолжила убивать невинные парочки.
Nous devons faire ça rapidement pour que Cupid ne change pas de stratégie et commence à tuer plus de couples innocents.
Но боже, эта идея была такой же сумасшедшей как Купидон.
Mais c'était aussi fou que Cupid.
Ок. Амур-старинке.
Cupid est ce qui se fait à l'ancienne.
Ок. любовь по-старинке не работает
Cupid est ce qui se fait à l'ancienne.
Амур!
En avant, Cupid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]