D2 Çeviri Fransızca
54 parallel translation
R2-D2, ты где?
R2-D2, où es-tu?
R2-D2, это ты!
R2-D2, c'est toi!
А я С-3РО, специалист по отношениям людей и киборгов. Это мой товарищ, R2-D2.
Mon nom est C-3PO, relations humains / cyborg, et voici mon équipier, R2-D2.
- Этот R2, возможно, краденый.
- Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé.
Завтра отвези этого R2 в Анкорхед, пусть там ему сотрут память.
Demain, emmène ce R2-D2 pour qu'on lui efface sa mémoire.
Я вложила информацию, жизненно важную для судьбы восстания... в память этого R2.
J'ai placé des informations vitales dans le mémorisateur de ce droïde R2-D2.
R2-D2, ты же не так прост, чтобы доверять незнакомому компьютеру.
Comme si on pouvait se fier à un ordinateur étranger!
R2-D2, Ваше величество.
R2-D2, Votre Altesse.
Спасибо, R2-D2.
Merci, R2-D2. Padmé!
R2-D2.
R2-D2?
- Да, и A-2, D-2, когда он...
Et R2-D2 quand il...
D2 – D4.
D2 - D4.
D1 – D2.
D1 - D2.
Робот-профессор знал о людях столько же, как R2-D2
Robot-professeur en savait autant sur la nature humaine que R2-D2.
R2-D2 и C-3PO.
R2-D2 et C-3PO.
Моя сестра Регина D2 живет там!
Ma soeur Regina-D2 habite ici.
Потеря в бою. Героический дроид-навигатор Энакина Скайуокера Р2-Д2 потерян в битве.
Disparu au combat, l'héroïque copilote droïde d'Anakin Skywalker, R2-D2, a été perdu dans la bataille.
Тем временем, Р2-Д2 попал в руки мерзкого контрабандиста дроидов, и его везут к генералу Гривусу, который наверняка откроет заложенные в дроиде тайны Республики.
Entre temps, R2-D2 est tombé entre les mains d'un vil contrebandier et fait route vers le général Grievous qui s'emparera des secrets de la République cachés dans la mémoire de R2.
Это не тот, кто Р2-Д2 играл.
Ce n'est pas R2-D2.
Сегодня мы здесь, как победтители Второго Дивизиона.
Aujourd'hui, on est champions de la D2.
С вас надо было снимать очки и отправлять во Второй Дивизион.
Vous auriez dû être rétrogradés en D2.
Хочу посмотреть на его лицо, когда я скажу ему что карлик, который играл RD-D2 умер. Ты знаешь где Стив?
Tu as vu Steve?
Большинство из них блокируют D2 рецепторы в допаминовых связях мозга.
Ils bloquent les récepteurs de dopamine D2 dans le cerveau. Je te crois.
Чувак, да тебе бы хотелось быть такого же размера, как Ди-Два.
J'aimerais bien avoir la taille et la circonférence de D2.
Именно АрДва и поставил нас в это затруднительное положение. Я убеждён, что совершенно непреднамеренно.
C'est R2-D2 qui nous a mis dans cette situation, par inadvertance, j'en suis sûr.
АрДва-ДиДва, куда ты?
R2-D2, où vas-tu?
Дин, ты похож на Р2-Д2.
Dean, tu ressembles à R2-D2.
Я не сдавал империи R2-D2 и C-3PO!
Je ne livre pas R2-D2 et C-3PO à l'empire!
Честно говоря, большинство думали, что я R2-D2, но всё равно я насобирал кучу конфет.
Les gens me prenaient pour R2-D2, mais j'ai eu plein de bonbons.
Он похож на R2-D2-гея.
C'est comme un R2-D2 gay.
Хорошо, веселого R2-D2-гея.
Un R2-D2 plus gay.
R2-D2-гей смеётся над нами.
R2 D2 gay qui se moque de nous.
R2-D2 и C-3PO!
R2-D2 et C-3PO!
Я с ним как робот какой-то.
J'ai l'impression d'être R2-D2.
Повышаем самооценку юного поколения?
Donner confiance, comme R2-D2.
Это что, R2-D2?
c'est R2-D2?
И собираюсь пойти купить себе лего-монстра R2-D2.
Et je vais aller au magasin Lego m'acheter un méga R2-D2.
С виду не скажешь. Притворяется. Если тебе интересно, я D2 с знанием социологии и клинической психологии.
Si tu te demandes, je suis D2 avec des qualifications en sociologie et psychologie.
Р2-Д2 вошёл в режим гибернации, как только мастер Люк покинул нас.
R2-D2 est en mode veille depuis le départ de maître Luke.
Р2-Д2!
R2-D2!
У Р2 для вас столь ожидаемые хорошие новости.
R2-D2 est peut-être porteur d'une bonne nouvelle.
R2-D2 за 200 долларов — это торговые издержки?
Un R2-D2 à 200 $ est une note de frais?
Жидкое мыло в форме Р2-Д2.
Un distributeur de savon R2-D2 dans la salle de bain.
- Попищи с ним.
Fais comme R2-D2.
- "Попищать с ним."
"Comme R2-D2?"
Ты думал это R2-D2 или что?
Tu croyais que c'était R2-D2?
Он мне : "Его-то фильму и не хватает, нам нужен пидоР2-Д2". Как раз тогда переиздавались "Звёздные войны".
Et lui : "C'est ce qu'il manque dans ce film, un R2-D2 homo".
Чтобы в этом разобраться надо быть астромеханическим дроидом ( Звёздные войны )
Il faut être R2-D2 pour comprendre ce truc.
Я даже встречался с карликом, который был внутри R2-D2.
J'ai même rencontré le nain qu'ils ont mis dans R2-D2.
Р2-Д2!
R2-D2, mon Dieu!
R2-D2?
Le tien est R2D2?