English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ D ] / Dac

Dac Çeviri Fransızca

44 parallel translation
Занят. - Тогда ладненько.
- D'ac-o-dac!
Я выкупил половину прибыли этого автомата, так?
J'ai acheté la moitié de la machine, dac?
Она ведет себя, как будто все прекрасно.
Elle agit vraiment cool, dac?
Смотри, она хочет быть просто друзьями, так?
Elle veut juste être amis, dac?
Мы пытались оттереть от краски задницу Феза, помните?
On essayait d'enlever la peinture sur le cul à Fez, dac?
- Не потеряй мой номер, хорошо?
- Ok, alors ne perds pas mon numéro, dac?
- Хорошо.
- Dac...
Я только что с поля.
Bon, alors j'étais sur ce champs, dac?
Значит летят Сэмми Дэвис-младший, поп и поляк на одном самолете.
Bon, Sammy Davis Jr., le Pape et ce polonais sont dans un avion, dac?
Ну, тогда ладненько!
D'acco-dac.
Что я говорила тебе насчёт "Агамс"?
Je t'ai dit quoi sur "d'acco-dac"?
Ну, хорошо.
Dac'o'dac. D'accord.
Хорошо.
Dac'.
Окей.
Dac.
Окей, три, два, один, падение.
Dac, 3, 2, 1... Chute.
Ладненько.
Ok dac.
Оки-доки.
D'ac-o-dac.
Ладно, ладно.
whoa! dac, dac
Оки-доки.
ok dac.
Он станет Д.К.С.
Il fera une DAC.
Он ПБВ
- Il est DAC.
- Ясненько.
- Daco dac.
Существует часть механизма, которая называется RF DAC
Il y a une pièce mécanique appelé RF DAC
Хорошо.
Dac.
DAB, DAC и DBC.
DAB, DAC et DBC.
Слишком много копов под каблуком Чёрча, он на 5 шагов впереди, а со смертью Конагана и нападением на АО, нам надо вводить новых людей.
Il y a trop de policiers à la botte de Church qui le gardent, ils sont juste devant, et avec le départ de Conahan et l'attaque de Church sur la DAC, je pense qu'on doit rallier plus d'hommes.
Пайк говорит, что несколько человек вызвались после нападения на АО, я могу их проверить, убедиться, что яблоки не червивые.
Pike dit qu'une partie de ses hommes sont des volontaires depuis l'attaque sur la DAC, donc si tu veux, je peux les surveiller, et je peux, tu sais, m'assurer qu'ils sont fiables.
АО получил информацию, что мы сможем поймать Чёрча, но только если он притворит в жизнь свой план, а он пошёл бы на это лишь зная, что мэр Стар Сити мёртв.
La DAC a eu l'information que nous pouvions attraper M. Church mais seulement si il précipitait son plan, ce qu'il se passerait uniquement si il croyait que le Maire de Star City était mort.
Тот возглавлял АО для помощи Зелёной Стреле в спасении членов городского совета, но зачем было убивать Чёрча?
Il a dirigé l'équipe de la DAC pour aider Green Arrow à sauver les adjoints, mais pourquoi supprimer Church?
Я горжусь нашим соглашением по строительству, равно как и работой, проведённой антипреступным отделом.
Je suis fier de notre nouveau décret de rezonage ainsi que du travail qui est accompli par la DAC.
Он отправил сигнал непосредственно на планету под названием...
Il a envoyé un signal directement à une planète appelée... Euh, Dac... Daxam.
Скажи Лэнсу пусть соберет АПО.
Dis à Lance de ramener la DAC.
Чапмен, соберите весь спецотдел в зале совещаний через 5 минут.
Chapman, je veux toute la DAC dans la salle de conférence dans cinq minutes.
Спецотдел всё прознал и решил, что ты убил одного из них.
D'une façon ou d'une autre, la DAC sait, et pense que tu as pris l'un des siens.
Мы слышали, что спецотдел попытался арестовать
Nous avons entendu que la DAC a tenté d'arrêter
А так Прометей сообщил мне, что знает об этом и решил ответить, чтобы держать меня в узде, потому что он знает, что я не могу дёрнуться, если спецотдел будет дышать мне в спину!
C'est Prometheus me disant qu'il sait tout ça, et il me repousse, il me met en échec parce qu'il sait que je ne peux pas faire un pas sans avoir la DAC sur le dos!
У него на хвосте сидит спецотдел.
La DAC le suit à la trace.
Спецотдел следит за мной.
La DAC serait sur mon dos.
Не знаю, что это значит, но я точно знаю, что если ты позволишь Прометею или спецотделу остановить тебя в поимке Уорнер и подружек, справедливость не восторжествует.
Je ne sais pas ce que ça veut dire, mais je sais que si tu laisses Prometheus, la DAC, ou qui que ce soit, t'empêcher d'arrêter Warner et ses copines, alors la justice n'est pas rendue.
Он натравил на меня АПО, когда я был Зелёной Стрелой, а теперь он избавляется от меня, когда я мэр.
Il a envoyé la DAC à mes trousses en tant que Green Arrow, et il en a désormais après moi en tant que Maire.
Агамс.
- D'acco-dac.
Я неохотно принимал новый отряд реагирования из-за распространенной коррупции внутри нашего полицейского управления.
J'ai été réticent à l'adoption de la DAC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]