Dateline Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Начинаем игру.
Bienvenue à Dateline.
Это правда. Я видел в шоу "Dateline". ( шоу про настоящие преступления )
C'est vrai je l'ai vue en regardant "dateline".
Джейн Поли - женщина, которую бы я поцеловала. ( ведущая "Dateline" )
Jane Pauley est celle que j'aimerai embrassé.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox, New York Times, le Post, Miami Herald, Nightline, Dateline.
В шоу "События" сюжет о влиянии алкоголя на зародыш.
- Pourquoi? Dateline présente un reportage sur l'alcoolisme fœtal.
Я за Dateline. Мне нравится Стоун Филиппс.
Je suis plutôt un fan de Dateline, J'aime bien ce Stone Phillips.
Я Крис Хансен из Дейтлайн.
Je suis Chris Hansen de Dateline.
Господи, как ты можешь смотреть по телевизору всю эту чушь?
Tu écoutes trop Dateline NBC.
На следующей неделе на Dateline NBC :
La semaine prochaine sur Dateline NBC :
Специальный репортаж Dateline.
un reportage spécial de Dateline.
В эту субботу на Dateline, я расскажу вам историю Эрика, в прямом эфире и без цензуры, из его дома в Колорадо.
Ce samedi sur Dateline, je vous raconterai l'histoire d'Eric, en direct et sans censure, depuis le Colorado.
В эту субботу на Dateline NBC.
Ce samedi sur Dateline NBC.
Ну, удачи на Dateline сегодня.
Bonne chance pour Dateline ce soir.
- Dateline. Верно.
Dateline.
Мы почти поймали этого педофила, но потом он сбежал от нас, потому что он не хотел сниматься на Dateline.
On allait attraper un pédophile, mais il s'est enfui, parce qu'il ne voulait pas être sur Dateline.
Было бы жаль, если ты не захочешь идти на Dateline.
Ce serait dommage si... tu ne voulais pas être sur Dateline.
Ты не пойдёшь на Dateline.
Tu seras pas sur Dateline, qu'est-ce que tu as à dire?
журнал Дэйтлайн, 20 / 20, Тайм.
Dateline, 20 / 20, le Time magazine.
Ты кто? Крис Хансен, "Время и место NBC".
- Chris Hansen de l'émission "Dateline".
И у меня не так много времени, так что чтобы загладить свою вину, я надеюсь, вы примите в подарок эти коврики для мышек и бумажник с логотипом шоу "Дейтлайн".
Pour me faire pardonner, je vous offre ce tapis de souris TGS et ce portefeuille pour homme avec le logo de Dateline.
Добрый вечер, сэр. Я Крис Хэнсен из программы Dateline NBC.
Je suis Chris Hansen de Dateline NBC.
Ну, 10 лет просмотра "Dateline"
10 ans à regarder "Dateline"
Мне нравится Dateline, но меня раздражает ждать два часа чтобы узнать, кто убийца.
J'aime bien Faites entrer l'accusé, mais j'aime pas attendre deux heures pour connaître le nom du coupable.
Сегодня в Dateline, убита девушка.
Au programme de ce soir : une femme assassinée.
Я видела такое в программе Dateline.
J'ai vu ça dans Dateline. ( = Emission de faits divers )
Мы сами тут во всем разберемся, как та женщина в Dateline, которая пыталась расследовать убийство своей сестры, а потом исчезла.
On va régler le problème nous même, comme cette femme dans Dateline qui a essayé de résoudre le meurtre de la soeur, et puis qui a disparu.
Его личность защищена на "Dateline"?
Est-ce que son identité est protégée sur Dateline?
"Без срока давности" и "Смертельное влечение" набирают бешеную популярность среди супружеских пар.
Dateline : crimes et Liaisons mortelles explosent chez les couples mariés.
Yeah, it was on Dateline.
- Sérieux? - C'était dans les journaux.
У вас тут клуб знакомств?
On est où ici, chez Dateline NBC?
Я никогда не встречала подобную безответственность у журналистов. Если поместить фото Симпсона в тёмную комнату... с тех пор, как Дейтлайн подстроили взрыв автомобиля...
Je n'ai pas vu de telle faute rédactionnelle depuis celle de Dateline.
Я видел такое в новостях на BBC, конец всегда плохой.
J'ai vu des histoires comme ça sur "Dateline", et ça ne finit jamais bien.
Это Dateline.
Ce soir, plongez au coeur du syndrome de Tourette.
- Крис Хансен! /
Dateline?
- Dateline? - Я так и знал!
Je le savais!
[Реклама перед фильмом]
Dateline :
Хорошо мам, перестань глядеть "dateline".
Tu regardes trop les infos.
Я Крис Хансен из Dateline.
Je suis Chris Hansen de Dateline.
Это "Горячие новости" субботы.
Dateline.
— Это идеальная "горячая" новость.
PRODUCTRICE DATELINE NBC