Dating Çeviri Fransızca
73 parallel translation
А теперь для Билли большой поцелуй из "Игры в знакомства".
Un gros bisou du Dating Game pour Billy.
"Любовь с первого взгляда"!
Son nom : le "Dating Game".
Эй Би Си "Любовь с первого взгляда" не понравилась.
- ABC n'a pas aimé le "Dating Game".
Для "Любви с первого взгляда", Чак. Это же твое детище. - Конечно, сэр!
Chuck, le "Dating Game", c'est pas votre bébé?
Они хотят воткнуть туда специальную прайм-тайм версию моей "Любви с первого взгляда".
Ils veulent le "Dating Game" pour le remplacer.
Я смотрел твою передачу, Чак, и пара мыслей у меня действительно есть.
J'ai vu votre "Dating Game", j'ai quelques propositions.
Ах да, ты же создал "Любовь с первого взгляда"!
Oh, c'est vrai, vous avez créé le Dating Game...
Ведущего "Любви с первого взгляда",
Oui... "Dating Game"...
- Встреча с психоаналитиком.
- She's dating a psychoanalyst. - Oh, really?
- Расстались?
- Dating?
Я пообещала подружке пойти на вечер свиданий.
Speed-dating avec une copine.
Ходила в клуб экспресс - знакомств?
Tu fais du speed-dating en ce moment, ou quoi?
У меня тоже, даже поддался уговорам друга и пошел на блиц-знакомства.
Moi aussi. Vous savez, j'ai même laissé un de mes amis m'entraîner dans le speed dating.
Крис, это какой-то притон для наркоманов.
Chris, on se croirait à un speed dating pour camés.
Ускоренные свидания в Доблере?
Speed dating?
Мы только что ходили на ускоренные свидания и я заполучил два номера.
On a fait du speed dating et j'ai eu deux numéros.
Вы парни были на ускоренном свидании.
Vous avez été faire du speed dating?
Это тоже было мое первое ускоренное свидание.
C'était aussi mon premier speed dating.
Ускоренные свидания?
Speed dating?
И мне нравится иметь секс с горячими курочками, которых я повстречал на ускоренном свидании.
J'aime aussi baiser des chaudasses. Que j'ai rencontré au speed dating.
Ускоренное свидание?
Speed dating?
Before your daughter starts dating, um, bulk up.
Avant que ta fille n'ait un copain, fais de la muscu.
У разведённой женщины её возраста мало шансов кого-то подцепить.
Tu veux bien la lacher un peu? The dating pool est assez lmité quand on divorce à son age.
Быстрые знакомства для получения возможности вступить в общество.
Le "speed dating pour faire connaissance".
Быстрота знакомства?
Le speed dating?
Я иду в клуб экспресс-знакомств.
Je vais faire du speed dating.
- Я сейчас изобрету быстрые знакомства (?
Je vais inventer le speed-dating.
Надеюсь, ты не против того, что это свидание будет коротким.
Tu ne vois pas d'inconvénient, j'espère... à cette sorte de speed dating.
Имена парней, с которыми покойная встречалась на быстрых свиданиях за последние несколько недель.
- Des noms de mecs que la défunte a rencontré au speed dating dernièrement.
Что если она встретила убийцу, по дороге к дому возвращаясь с быстрых свиданий?
Si elle avait rencontré son meurtrier en rentrant du speed dating?
Захвати с собой инженерно-человеческий разговорник.
Tu as le speed-dating dans le salon coco.
I talked to Michelle, and she informed me that you're not the happiest seed on the strawberry about my dating her.
J'ai parlé à Michelle, et elle m'a informé que vous n'êtes pas contente au sujet de notre rendez-vous. Attendez.
Дейв и Алекс встречаются без обязательств.
♪ Dave and Alex are dating casually ♪
I'm dating someone, actually.
Je vois quelqu'un en ce moment.
Yeah. I mean, I just didn't quite know what to get someone I've only been dating a month.
Je veux dire, je ne sais pas trop quoi offrir.
I know... that I was a little batty batso when we were dating.
Je sais... que j'ai été un peu bizarre quand on sortait ensemble.
С вечера свиданий. ( Вечер свиданий - формат вечеринок мини-свиданий, организованных с целью познакомить людей друг с другом. )
D'un speed-dating.
Женщины не ходят на вечер свиданий ради секса. Они идут чтобы построить отношения.
On ne fait pas du speed-dating pour des coups d'un soir.
Мы устроим быстрое свидание.
On va faire du speed dating.
Леди, добро пожаловать на быстрое свидание в Бургерах Боба.
Bienvenue, mesdemoiselles, au Speed Dating Bob's Burgers.
- Быстрое свидание.
Speed dating.
Но это же быстрое свидание в Бургерах Боба.
Mais c'est le Speed Dating Bob's Burgers.
Что-то вроде быстрых знакомств, но не так быстро и сексуально.
C'est un peu comme le speed dating, mais lent et moins sexy.
Она пропала с вечеринки "быстрых свиданий", и обнаружили ее следующим утром в переулке неподалеку.
Elle a disparu au cours d'une soirée de speed-dating, et a été trouvée dans une allée proche le lendemain matin.
Девичник и вечеринка "быстрых свиданий".
Un enterrement de vie de jeune fille et un speed-dating.
Мы не за ланчем, чтобы узнать друг друга.
Ce n'est pas un speed dating.
Этот плохой парень из Выбери меня Эбби Гроув?
- C'est pour le speed-dating d'Abbey Grove.
Шоу поиска пар для детей?
- Un speed-dating pour enfants?
Здравствуйте и добро пожаловать на Выбери меня!
Bonsoir et bienvenue au speed-dating!
"Новобрачные", "Семейная игра",
Créateur du "Dating Game", du "Newly WedGame", du "Family Game", du "Game Game",
Быстрые свидания. Черта с два.
- Du "speed dating".