Davey Çeviri Fransızca
181 parallel translation
Теперь я буду рассказывать парням, что это личная булавка Дейви Джонса.
Alors je dis qu'elle ira sur la cravate de Davey Jones.
- Привет, Дэйви.
- Salut, Davey.
Дорогой Дэйви, В этом месяце от тебя не было вестей. И мы уже начали волноваться, все ли с тобой в порядке.
Cher Davey, nous n'avons pas eu de nouvelles de toi ce mois-ci et nous nous demandions si tout allait bien.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
Le petit jeune, invaincu après 22 combats, Kid Rodriguez, et le vétéran, Davey Gordon, qui compte à son actif 88 victoires, neuf défaites et deux matchs nuls.
Господина Дэйви Гордона, пожалуйста.
M.Davey Gordon, je vous prie.
Дэйви! Дэйви!
Davey!
- А как же Дэйви?
Et Davey?
Думаю, вы правильно поступили, уехав из Лондона.
- Bonjour. - J'ai un cadeau pour Davey.
До свидания, сэр.
Je peux? Merci, Davey.
Нет, здесь пить нельзя.
- Davey, ne bois pas ça!
Ну, ты же знаешь Дэйви, он бесится, если меня нет на условленном месте.
Tu connais Davey. il est furieux si je ne suis pas là où je dois être.
Дэйви и Марси вместе уже почти шесть месяцев
Davey et Marcy vivent ensemble depuis six mois maintenant?
Дэйви постоянно говорит ей, что любит её.
Davey lui dit qu'il l'aime tout le temps.
Дэйви сказал мне ждать здесь, и Дэйви злится, если я не там, где должна быть.
Davey a dit que je devrais l'attendre là et Davey se fâche quand je ne suis pas là où je dois être.
- Ты набьёшь им харю за нас, Дэйви?
- Aide-nous, Davey!
Давай, Дэйви. Тебе жалко для меня полсотни?
- Davey, 50, c'est du vol!
Эй, Дэйви, хочешь выпить?
Hé, Davey! T'as soif?
У тебя хреновый вид, Дэйви.
T'es dans un sale état, Davey.
Дэйви, сделай что-нибудь!
- Davey, fais quelque chose!
С ней ты ничего не добьёшься Дэйви.
T'arriveras à rien avec elle, Davey.
Она утащит тебя на дно, Дэйви.
Elle te fera crouler, Davey.
Дэви!
Davey!
Держи эту суку! Ну же, держи её!
Tiens cette putain, Davey!
Спасайся, Дэви! За скалы! Спасайся!
Vas-y, Davey!
Держись, Дэви!
Tiens bon, Davey!
Вы убили нашего Дэви!
Vous avez tué notre Davey!
— ейчас ƒэйвид л € йнфелд...
Mais Davey Kleinfeld n'a plus la trouille.
" ы - высший класс, ƒэйви.
En haut de l'échelle, Davey.
Дэйв, воздух наполнен любовью.
L'amour est dans l'air, Davey.
Соберись, Дэйв. Давай.
A toi, Davey.
ƒэйви, будь добр, распор € дись по закону.
Mollo, les gars. Davey, tu peux disposer de ça légalement, s'il te plaît?
К тебе пришли, Дэви!
Tu as de la visite, Davey!
- Я уж и не помню, когда Дэйви меня в ресторан водил.
Davey ne m'invite plus.
В очках Дэйви, а рядом Оуэн.
Ça c'est Davey avec les lunettes, et Owen.
- Где Рэй, Дэйви?
- Où est Ray, Davey?
- Так, ступенька.
Encore une marche. - Davey.
Малыш Дэйви Рейнольдс.
Le petit Davey Reynolds.
Дейв потерял голову от гнева!
Davey frise la folie!
Доктор Б., Дейвид смеется над нами!
Dr B, Davey s'est moqué de nous!
А мне ведь просто нужен новый папочка для Дейви и Бекки.
Je cherche un papa pour Davey et Becky.
Теперь маленький Дэйви вынужден будет трястись на заднем сидении папочкиного грузовика.
Le p tit Davey va devoir s'habituer à rouler à l'arrière de la vieille bagnole de papa
Я должна встретиться здесь с Дэйви.
Je suis censée retrouver Davey ici.
Дэйви!
Davey!
Дэйви?
Davey?
Ты что, озверел, гад?
Ça va pas, Davey?
У меня больше никого нет.
J'ai plus que toi, Davey.
Ты щенок, Дэйви.
Je sais ce que vous allez faire. T'es nul, Davey!
Дэйви!
Davey...
¬ ставай. ƒэвид л € йнфелд!
- Davey Kleinfeld.
Это Макс.
Davey, c'est Max.
Прости, Дэйви.
Désolée, Davey.