Dear Çeviri Fransızca
91 parallel translation
Дорогой сэр, мы очень удивлены, что вы не ответили насчёт 10000 тонн дерева.
Dear sir, we did not receive your answer about the ten thousand tons of wood.
Боже.
- Dear Jesus.
Dear Lord, give me strength
Seigneur, donne moi la force
Итак... дорогая, дорогая, моя дорогая, моя дорогая.
"Dear..." Chérie Madeline... " Ma très chère...
- Я умоляю вас, моя дорогая принцесса...
- My dear Princess...
Простите, дорогой дядя!
l'm sorry, dear uncle.
# Slumber, dear maid
# Slumber, dear maid
# Slumber, dear maid...
# Slumber, dear maid...
Обнимите бабулю и другие ветви нашего генеалогического древа.
"Embrassez ma mère et autres branches de notre arbre généalogique. " Adieu, my dear.
"ћои глаза смотр € т лишь на теб €"
#'Cause I only have eyes for you, dear #
"ћои глаза смотр € т лишь на теб €"
[Choeurs féminins] #'Cause I only have eyes for you # # Dear #
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году.
Dear Miss Watson : It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1954-1955 academic year.
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
J'ai dit à une de mes amies très chères, Kay Graham... ex-éditrice du Washington Post :
С днём рожденья, милый Джонни. Вау.
¤ Happy birthday, dear Johnny ¤
# Oh, Eamonn, Danny dear # # I miss the Galway Bay # # я тоскую по утёсам Голуэя #
Eamonn et Danny chéris, j'aimerais être à Galway!
Every creature holds it dear
Toutes les créatures y tiennent
И ты не узнаешь, как ты нужна мне...
You'll never know, dear, how much I love you.
Happy Birthday to you ~
Happy Birthday Dear Mitsuru Happy Birthday to you
О, любимый Господь, Я молюсь...
# Oh, dear Lord, # # three things I pray #
Ой, блин.
Oh, dear.
Я свободно говорю, дорогая...
- I speak fluently, my dear...
# С днем рожденья, дорогой Хэммонд #
# Happy birthday, dear Hammond #
# Happy birthday, dear Edward
Joyeux anniversaire cher Edward
# Happy birthday, dear Edward
Joyeux anniversaire, Edward
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
Si je ne pourvois pas assez à tes besoins, ma chère, libre à toi d'y changer quelque chose.
Судьбе нас с тобой не разделить.
( My dear ) Car nous sommes connectés
My dear какаэта нимoцу я все могу исправить.
( Trust me ) Que tu portes sur tes épaules
200 ) } ( My tear ) We're connected by 200 ) } so feel my warmth by your side.
( My dear ) Mienaï ito de ( Trust me ) Tsunagatteirukara Tada kanjiteite kono nukumori
200 ) } ( My tear ) Just put down 200 ) } ( Trust me ) those bags you're carrying.
( My dear ) Kakaeta nimotsu ( Trust me ) Oroshite mireba ii
200 ) } ( My tear ) We're connected by 200 ) } so feel my warmth by your side.
( My dear ) Mienaï ito de ( Trust me ) Tsunagatteiru kara Tada kanjiteite kono nukumori
* Всего того, чем дорожит отец. *
To all my father held so dear
Если вы только сегодня присоединились к нам, "Дорогой маме", мы говорим о большой П. Преданность.
Si vous nous rejoignez aujourd'hui dans Dear Mom, nous parlons du grand E, l'engagement.
ОСТРОЛИСТ : Dear Greg, встречать мной в комнате искусства перед ленчем.
Cher Greg, je me trouverai dans l'atelier d'art avant le déjeuner.
* Я пришёл домой посреди ночи * * отец спросил : чем ты собираешься заниматься в жизни?
I came home in the middle of the night My father says what you gonna do with your life? Well, Daddy dear, you re still number one
* Телефон звонит посреди ночи * * мать говорит : когда же ты начнёшь жить правильно?
The phone rings in the middle of the night My mother says when you gonna live your life right? Well, Mother dear, we re not the founate ones
Бог мой...
Hum... Dear...
Я буду рядом с тобой, любимый
♪ l'll be right beside you, dear ♪
Заключительный 8 сезон смотрите осенью 2013 года.
♪ and days of auld lang syne ♪ ♪ for auld lang syne my dear ♪
Oh dear.
Oh très chère.
Hmm... dear me.
Hum... Cher moi.
* Дорогие нам друзья *
♪ Faithful friends who are dear to us ♪
* И еще пожалеешь, дорогой *
You'll be sorry, my dear
* О, моя, моя дорогая *
Oh, my, my, dear
* Даже Дорогой Эбби сказал бы тоже самое *
Even Dear Abby d say the same
* Это ночь рождения моего дорогого * * Спасителя! *
It is the night of our dear savior's birth
Мой милый, я скоро буду там
My dear, l'll be there soon
Но с тобой, милый, я в безопасности. И мы за миллион миль друг от друга.
But with you, my dear, l'm safe and we are a million miles away
Dear Lord, give me strength
Seigneur,
"Мисс Сьюзан Делакорт."
Dear Betty :
Так как Скотт и Сара согласны вступить в брак, перед лицом этих свидетелей... * dear friend, as you know * * your flowers are withering * * your mother's gone insane * * your leaves have drifted away *
Scott et Sarah ont consenti à être unis par les liens du mariage devant ces témoins...
Trust me кoнo oмoй мoттo кирай кара что мучает тебя.
( My dear ) Pose ce fardeau