English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ D ] / Debbie

Debbie Çeviri Fransızca

1,220 parallel translation
Увидимся, Дебби. Увидимся.
À plus, Debbie.
Нет, Дебби! Дебби, нет!
Debbie, non.
Молодец, Дебби!
Bien joué, Debbie!
Это как я говорю Дебби : "Если хочешь и дальше тусоваться с моими подругами..."
C'est comme j'ai dit à Debbie : " Si tu veux sortir avec mes amis...
Дебби?
Debbie!
Я устраиваю вечеринку "Добро пожаловать в Соседи", а пока автомобиль Дебби убил больше животных, чем Вы.
J'organise une fête, demain. La voiture de Debbie a tué plus d'animaux que vous.
Дебби?
Debbie?
- Дебби, уведите их отсюда.
- Debbie, faites-les sortir.
А валеты, или крупнее, голос звучал бы так, будто Дебби из бухгалтерии сидит у тебя на коленях.
Valets ou plus haut, et on dirait que Debbie de la compta est assis sur tes genoux.
Её зовут Дебби.
Son nom est Debbie.
Чем увлекается эта Дебби?
De quoi fait partie cette Debbie?
Пап, я не всё тебе сказал по поводу Дебби...
Papa, j'ai une confession à te faire au sujet de Debbie.
Дело в том, что мне очень нравиться Дебби, но я всегда стремаюсь...
En fait, j'aime vraiment Debbie, mais je reste trop timide.
Надо быстрее добраться до дома Дебби...
Il faut que j'aille à la maison de Debbie.
Мам, Дебби придет с минуты на минуту!
Maman, Debbie va arriver d'ici quelques minutes.
А где Дебби?
Où est Debbie?
Эта толстуха приведет нас к Дебби?
Est-ce que la grosse fille va nous amener à Debbie?
В ней наверное лежит карта к Дебби.
Elle doit avoir une carte guidant vers Debbie dans son sac.
Пап, это и есть Дебби.
Papa, c'est Debbie.
Тебе понравится Дебби, если ты узнаешь её по-лучше.
Tu aimerais Debbie si tu la connaissais, Papa.
Дебби!
Debbie!
Всё ещё затянут гравитационным полем Дебби?
Toujours pris dans la gravitation de Debbie?
Ох, моя Дебби.
Oh, ma Debbie.
Дебби, мы расходимся вовсе не из-за моего отца.
Debbie, cette rupture n'a rien à voir avec mon père.
Ты наверное будешь рад узнать, что Дебби тебя больше не побеспокоит.
Et tu seras ravi de savoir que Debbie ne sera plus là pour t'énerver.
Прощай Дебби.
Au revoir, Debbie.
Через пару недель я стану настоящей Дебби.
Dans quelques semaines, Je serai comme une normale Debbie.
На, съешь Маленькую Дебби.
Tien, mange un "Little Debbie".
Давай я поставлю музыку Дебби Гибсона
Pourquoi ne pas mettre un peu de Debbie Gibson.
- Мне не хватает Дебби.
- Debbie me manque.
Я расстался с Дебби, думая, что тебе станет лучше, А ты даже не пытался?
J'ai rompu avec Debbie car je pensais que ça t'aurait aidé, et tu n'essayais même pas?
Дебби это лучшее, что со мной когда либо происходило!
Debbie était la meilleure chose qui me soit arrivée.
- Дебби!
- Debbie!
Кэтлин, а затем Дебби.
Kathleen et ensuite Debbie.
С моей подружкой - Дэби.
- Avec ma petite amie, Debbie.
- Встречаешься со своей новой подружкой?
- Tu vas voir ta nouvelle copine? - Debbie?
Фи, мне нужно только, чтобы Ари показал мне, где папаша держит оружие. Мы приведем туда копов, и все довольными расходятся по домам, кроме Дэби.
Fi.Je veux juste qu'Ari me montre où papa garde ses armes... on fait venir la police, tout le monde rentre content à part Debbie.
Если мне понадобится красивая женщина, которая развалит мне жизнь, Я могу найти и получше Дэби.
Si je voulais qu'une belle femme bousille ma vie... je pourrais faire mieux que Debbie.
Дэби, убирайся.
Debbie. Va-t'en.
Тебе нужна была Дэби с самого начала.
Tu la voulais depuis le début. Debbie?
То как ты встала против Дебби в свой первый день.
Tu as remis Debbie à sa place.
Я не знаю, как считает Дебби...
- Je ne sais pas à quoi pense Debbie.
Дэбби Маршалл считает меня "недостаточно выдающейся".
Debbie Marshall ne me trouve pas assez extraordinaire.
Дебби, можно тебя на пару слов?
- Debbie, je peux te parler?
Дэбби, успокойся.
Debbie, calme-toi.
Эмм, я просто тусовалась с Дэбби.
Je trainais juste avec Debbie.
Никто никогда не поверит Дэбби.
Et personne ne croira Debbie.
Просто... не подходи, Дебс.
T'approche pas, Debbie.
Скотт и Дебби Саблетт.
Scott et Debbie Sublette Témoins n ° 37 et 38.
Ничего, что я так вас назвал?
Je peux vous appeler Debbie?
Ты хотел Дэби?
Tu voulais Debbie, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]