Deke Çeviri Fransızca
139 parallel translation
Дик Торнтон.
Deke Thornton.
- Дик Торнтон?
Deke Thornton?
Жалко, что все так вышло с Диком. Никогда не думал, что он так поступит.
Navré pour Deke, j'l'aurais pas cru comme ça.
- По крайней мере, не мы можем не беспокоиться из-зи Дика Торнтона. - Это точно.
Au moins, on n'a pas á s'inquiéter de Deke Thorton.
Эй, Дж.У. Кажется, у Дика Роджерса украли катер на реке, но он получил новый в своём плавательном бассейне.
Hé, JW. Deke Rogers s'est fait voler son bateau sur la rivière mais il en a trouvé un nouveau dans sa piscine.
Ты согласен, Дэк?
Tu n'es pas d'accord, Deke?
Дерьмо. Полное дерьмо! Ну и холодина, да мы же тут окалеем...
C'est stupide, tu cherches à imiter Deke parce que tu espères pouvoir tirer un coup.
Может быть ты попробуешь, Дик?
Pourquoi n'essaies-tu pas, Deke?
Тяни, Дик! Тяни!
Tire, Deke!
Я не могу! Я не смогу! Я ведь не Дик.
Je n'en peux plus, je ne suis pas Deke!
Оно сожрало Дика...
Elle a mangé Deke..!
, это Дик Слейтон.
Voici Deke Slayton.
Дик один из первых астронавтов программы Меркури, дамы и господа.
Deke est l'un des fameux "sept astronautes Mercury".
Почему я не говорил с Диком?
Je peux monter voir Deke.
Мир становится устрашающе большим в нашем окне.
Et la Terre grossit dans le hublot. Jim, ici Deke.
- Привет, Дик.
Deke, je t'écoute.
Пока, Дик.
A plus, Deke.
Давай, Дик.
Allez, Deke.
Deke и Дэнни?
Deke, Danny.
Кормите меня брандспойт, Deke.
Passe-moi la lance, Deke.
Так, Дик. Посмотрим, что там у тебя.
Allez, Deke, abats tes cartes.
По порядку. Дик!
Quinte flush pour Deke!
Здорово, Дик.
Quelle souplesse, Deke!
Эй, Дик. Дик, это ты, старик?
Deke, c'est toi?
Я увольняюсь, Дик.
Il est temps de rentrer, Deke.
Это была идея Дика, моего брата.
C'est--c'était l'idée de Deke- - mon frère.
Дик Хаттон.
Deke Hutton.
А где сейчас Дик и Джонатан?
Et où sont Deke et Jonathan en ce moment?
Бет, Коннор, Дик и я.
Beth, Connor, Deke, et moi.
Я дядя Коннора, Дик Хаттон.
L'oncle de Connor, Deke Hutton.
Дик считает, что с вами я веду себя как идиотка.
Deke pense que je suis idiote de croire en vous.
Я даже Дику не могу сказать.
Je veux dire, je ne pouvais même pas le dire à Deke.
Это же Дик Торваль.
Deke Tornvald.
Знаешь, Дик... Он недавно продал свою скрипку какому-то новенькому.
Tu sais, Deke, heu... il a vendu, euh, certaines arrivées récentes de son ancienne Brownback la semaine dernière
Он сказал, что у парня серьезный талант.
Maintenant, il a dit que cet enfant avait de sérieuses mâchoires. Où est Deke?
Он получил деньги и уехал в Хьюстон. Но твой парень сказал Дику, что у него будет большое событие в Филармонии.
Mais votre gamin a dit à Deke qu'il avait un concert au, euh, au philharmonique.
Верно, Дик?
Pas vrai, Deke?
Слушайте, я понимаю, что вышла ошибка, поверьте, никто не хватится старины Дики.
Je sais qu'on peut se tromper, je veux dire, croyez-moi, ce bon vieux Deke ne va manquer à personne.
Я дик, это дирк.
Je m'appelle Deke. Lui, c'est Dirk.
Да, мы - Дик и Дирк.
Ouaip, nous sommes Deke et Dirk.
Скажи мне, Дик, что ты мне можешь дать?
Parlez-moi, Deke. Que pouvez-vous me conseiller?
- Привет, я Дик.
- Salut, je suis Deke.
- Дик.
- Deke.
Дик, типа "Большой Дик".
Deke, comme dans "Deke-tionnaire".
Макс и Дик пекут кексы.
Max et Deke, faisant des gâteaux.
Шеф Джон, Шеф Дик, похоже, считает, что вы пристаёте к Макс.
Chef John, le chef Deke semble penser que vous harcelez sexuellement Max.
С Диком?
Deke?
Макс, думаю вам с Диком теперь надо работать в паре, на случай, если такое повторится.
Max, je pense que Deke et toi devriez être partenaires à partir de maintenant, au cas où quelque chose du genre se reproduise.
Добро пожаловать в кафе Уильямсбурга, Дик.
Bienvenue au Williamsburg, Deke.
Тёмные штрудели Дика.
Les petites miches de Deke.
- Дик!
- Deke?