Delicious Çeviri Fransızca
19 parallel translation
Освежает. [ классический слоган Кока-Колы : Delicious and Refreshing - "вкусная и освежающая" ]
Rafraîchissant...
Йо, Делишс ( Вкусняшка ).
Eh, Delicious!
Вкусняшка!
Delicious!
Йо, Вкусняшка! Неси платок, мой братан хочет чихнуть.
Delicious, mouchoir!
Только Вкусняшка и все.
Delicious, c'est tout.
Дайте мне один "Сочный вымякоктейль", "Тощего теленка" и порцию луковых колец. Спасибо.
Un Udderly Delicious Moo-ilk Shake, un Skinny Calf et une portion d'Onion Rings.
Хм эта курица просто деликатес!
- Hum! Ce poulet est delicious!
Датское печенье с начинкой, две штуки. французский хлеб с шоколадом, сэндвич с ветчиной и сыром, четыре луковых оладьи, гигантский "Твикс", двенадцать роз, туалетная вода DKNY "Be Delicious".
Deux pâtisseries, un pain au chocolat, un sandwich jambon-fromage, quatre bhajis aux oignons, un maxi Twix,
О, хорошо. Возьми мне Ред Делишез ( самый популярный сорт яблок у большинства американцев ).
Prends une Red Delicious.
Рэд Гала...
- V'ci Apple Fritter, Apple Bumpkin, Red Gala, Red Delicious,
Все имена - сорта яблок или блюда из яблок
Golden Delicious, Caramel Apple, Apple Strudel, Apple Tart, Baked Apple, Apple Brioche, Apple Cinnamon Crisp...
Попробуйте, это вкусно.
Try this, it s delicious.
Long island ice teas are delicious.
Les thés glacés Lond Island sont délicieux.
I mean really delicious.
Vraiment délicieux.
Oh, delicious at breakfast.
C'est délicieux au petit-dèj.
The pate was delicious, now the fish mousse is delicious and all my life I've been warned offEnglish food.
La pâté était délicieux, la mousse de poisson aussi et toute ma vie on m'a déconseillé la nourriture anglaise.
Я предпочитаю красные, но не "ред делишес". Они практически безвкусные.
Pas les Red Delicious, elles n'ont pas de goût.
Which, I assume, was delicious.
Qui était, je suppose, délicieux.