Denver Çeviri Fransızca
695 parallel translation
Чандлер уволился год назад, отправился в Денвер.
Chandler est parti il y a plus d'un an à Denver.
Чандлер уволился четыре месяца назад.
Il a quitté Denver il y a 4 mois.
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Regarde, il y en a un de l'Ouest. Denver et Rio Grande.
Борт 93. Борт 93. На Денвер, Сан-Франциско и Сиэтл.
Le vol 93 à destination de Denver, San Francisco et Seattle vient d'être annulé jusqu'à nouvel ordre.
- Из Денвера.
- Denver.
У них я не вытянул ни тузов ни королей, а денверскую даму вытянул,... у меня деньги закончились.
Entre les parties de cartes et les femmes de Denver, il ne me reste rien.
Это указатель на Денвер?
C'est le panneau de la route Denver?
- Питер Денвер.
- Peter Denver.
- Добрый вечер, мистер Денвер
- Bonsoir, M. Denver.
А м-р Денвер сказал Вам, что я приду?
Je suis Nancy Ordway. M. Denver vous a dit que je serais là?
Я буду здесь каждый день пока миссис Денвер не вернется.
Je serai ici tous les jours jusqu'au retour de Mme Denver.
Я сказала ей, что миссис Денвер возвращается сегодня... - и что Вы свяжетесь с ней через пару дней.
Je lui ai dit que Mme Denver arrivait et que tu l'appellerais bientôt.
Где ты встретили ее, мистер Денвер?
Où l'avez-vous rencontrée, M. Denver?
Я вижу, у Вас возникли определенные сомнения, лейтенант... и я думаю, Вы должны знать, что мистер Денвер и я... не являемся членами фривольных клубов... в которых происходит обмен партнерами.
Si un doute subsiste, lieutenant... vous devriez savoir que M. Denver ou moi ne faisons pas partie de ces gogos... qui ont des liaisons romantiques avec d'autres personnes.
Я постараюсь иметь это ввиду, миссис Денвер.
Je vais garder ça en tête, Mme Denver.
Еще одна вещь, мистер Денвер.
Une autre chose, M. Denver.
Можно поинтересоваться, где Вы были во второй половине дня... перед тем как поехали встречать миссис Денвер.
Pouvez-vous me dire... où vous étiez cet après-midi avant de rencontrer Mme Denver?
- Спокойной ночи, миссис Денвер.
- Bonsoir, Mme Denver.
- Мне очень жаль, миссис Денвер.
- Désolée, Mme Denver.
Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
Vous travaillez à temps partiel comme domestique pour M. et Mme Denver... et aussi pour M. et Mme Brian Mullen dans un autre appartement de l'immeuble.
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
Elle aime Mme Denver, à sa manière, mais je suis sûr qu'elle me déteste.
Как часто вы видели мисс Ордвей в квартире мистера Денвера?
Combien defois avez-vous vu Mlle Ordway dans l'appartement de M. Denver?
- Миссис Денвер, сэр.
- Ceux de Mme Denver, Monsieur.
Мистер и миссис Денвер Мисс Амберли.
M. et Mme Denver, Mlle Amberly.
С того места как мисс Ордвей рассказала Вам... какое у Вас было впечатление об ее отношениях с мистером Денвером?
Eh bien, d'après ce que Mlle Ordway vous a dit... quelle était votre impression sur sa relation avec M. Denver?
- Не перебивайте мистер Денвер.
- N'interrompez pas, M. Denver.
Мисс Ордвей знала, что мистер Денвер был женатым человеком?
Est-ce que Mlle Ordway savait que M. Denver était marié?
Мы должны выслушивать все, что относится к неестественной смерти, мистер Денвер.
On doit écouter tout ce qui pourrait éclairer une mort suspecte, M. Denver.
- Мистер Денвер?
M. Denver?
- Вы Питер Денвер, не так ли? - Конечно.
- Vous êtes Peter Denver, n'est-ce pas?
- Муж знаменитой Айрис Денвер?
- Bien sûr. - Mari de la célèbre Iris Denver?
- С величайшим удовольствием, мистер Денвер.
Avec le plus grand plaisir, M. Denver.
Я порвала с мистером Питером Денвером окончательно и навсегда.
J'en ai fini à jamais avec M. Peter Denver et c'est final.
У вас есть идея, где бы мы могли найти миссис Денвер?
- M. Mullen. Vous savez où on pourrait trouver Mme Denver par hasard?
Что вы думаете об этой истории с м-ром Денвером? Я не знаю.
Que pensez-vous de l'histoire de Denver?
Всем машинам, особенно в районе Таймс Сквер... ищите Питера Денвера.
Toutes les voitures, surtout celles dans la région de Times Square... soyez à l'affût pour Peter Denver.
Денвер, около 36, 180 фунтов... одет : темные брюки, светлая спортивная куртка в клетку.
Denver, environ 36 ans, 70 kilos... pantalon foncé, veste pied-de-poule claire.
- О, Вы Питер Денвер, не так ли?
- Vous êtes Peter Denver, n'est-ce pas?
Не хотите рассказать нам все, что только что рассказали мистеру Денверу.
Vous pouvez nous dire tout ce que vous venez de dire à M. Denver?
Очень умно, мистер Денвер.
Très malin, M. Denver.
Мистер Маллен рассказывал нам об одном разговоре... с мисс Ордвей который состоялся однажды в квартире м-ра Денвера.
M. Mullen nous racontait la discussion qu'il a eue... avec Mlle Ordway, l'autre jour, dans l'appartement des Denver.
По этой версии она хотела приписать ребенка мистеру Денверу - идея, против которой мистер Маллен, по его словам, протестовал.
D'après sa version, elle voulait blâmer M. Denver pour sa grossesse - Une idée à laquelle M. Mullen s'est opposé.
Я была готова молчать ради мистера Денвера - ради любого, кто был так близок мне... как миссис и мистер Денвер.
J'étais prête à me taire pour M. Denver - Pour n'importe qui d'aussi proche... que lui et Mme Denver.
Я пришла домой от фотографа в тот день около 3 : 00... с пробными оттисками, которые заказал мистер Денвер.
Je suis revenue de chez le photographe vers 15 h... avec les épreuves des photos que M. Denver avait commandées.
Мистер Грейди, мой агент, показывал меня мистеру Денверу... когда был кастинг на роль Дункана, примерно пару лет назад.
M. Grady, mon agent, m'a amené voir M. Denver... quand il distribuait la pièce de Duncan il y a deux ans.
- Вы встречались с мистером Денвером с тех пор?
- Vous avez revu M. Denver depuis?
Большинство актеров знают мистера Денвера в лицо.
La plupart des acteurs connaissent M. Denver de vue.
- Денвер, Колорадо.
A Denver, dans le Colorado.
- Да, сэр.
- Un verre pour M. Denver. - Oui, Monsieur.
Вы не возражаете, если миссис Денвер будет присутствовать.
19E ARRONDISSEMENT - Ca vous dérange si Mme Denver assiste?
Мне очень жаль, миссис Денвер.
Je suis navrée, Mme Denver.