Derek Çeviri Fransızca
2,476 parallel translation
Итак, в воскресенье мы сядем с Дереком, обсудим основные сцены.
Donc Samedi, on s'assoira avec Derek, nous parlerons des projections.
Дерек, почему бы тебе не сделать перерыв?
Derek, pourquoi ne ferais tu pas une pause?
Дерек.
Derek.
Дерек, постой
Derek. Hey.
- Дерек!
- Derek!
Дерек отравлял эту постановку.
Derek, c'est ce qui était toxique dans cette production.
И без Дерека мы сможем сделать то шоу, которые оба хотим.
Et sans Derek, on peux faire le spectacle. que nous voulions tout les deux.
Ты видишь шоу так как следовало бы видеть Дереку
Tu regardes le show. Comme Derek en avait l'habitude.
Ане, Кайлу, Дереку?
Ana, Kyle, Derek?
Просто Карен исполняет номер из нового шоу Дерека на вечеринке по сбору средств сегодня, и я подумала, что, может, нам стоит сходить и посмотреть, ради чего они нас оставили.
Parce que Karen fait un numéro du nouveau spectacle de Derek à une collecte de fond ce soir, et j'ai pensé qu'on pourrait aller voir ce pour quoi ils nous ont quitté.
Дэрек, у меня проблемы. Окей?
Derek, je suis dans la merde, ok?
Я должен извиниться перед тобой, Дерек.
Je te dois des excuses, Derek.
Дэрек знает?
Est-ce que Derek sait?
Призрак великого Дэрека Уиллса.
Le fantôme du grand Derek Wills.
Дерек начнет давать больше моих песен тебе.
Derek commence à te donner plus de mes chansons.
Черт возьми, Дерек...
Merde, Derek...
Дерек, это моя любимая песня.
Derek, c'est ma chanson préférée.
Дерек прав.
Derek a raison.
Возможно, Дерек прав.
Peut être que Derek a raison.
И я понимаю, что Дэрек меняет его, потому что он ревнует из-за меня и Карен.
Je vois que Derek change tout parce qu'il est jaloux de moi et Karen.
В любом случае, это был Дерек, а не ты.
C'est Derek qui a choisi de toute façon, pas toi.
Я беспокоилась, что Дерек заберет у меня песню, потому что сходит по мне с ума.
J'étais inquiète que Derek retire mes chansons parce qu'il est fâché contre moi.
Не моя вина в том, что Дерек думает, что я талантлива и хочет задействовать как можно больше.
Ce n'est pas ma faute si Derek pense que j'ai du talent et s'il veut m'utiliser pour d'autres choses.
Думаю, ты должна была переспать с Дереком, когда у тебя был шанс.
Je suppose que tu aurais dû coucher avec Derek quand tu as eu ta chance.
Боже, ты словно как Дерек.
Mon Dieu, c'est trop Derek ça.
Для чего Дерек дал тебе эти деньги?
Derek t'a donné tout cet argent pour quoi faire?
Дерек Уиллз, и в главной роли у него бывшая Мерилин, сверкающая Карен Картрайт... "
Derek Wills, et dans le premier rôle la précédente Marilyn, la lumineuse Karen Cartwright.. "
И поэтому ты сбежала помогать Дэреку?
Donc tu as accouru pour aider Derek?
- Дерека здесь больше нет.
- Derek n'est plus là.
Ты правда думаешь, что Дерек даст мне разрешение использовать его хореографию?
Vous pensez vraiment que Derek va me donner la permission pour utiliser sa chorégraphie?
Дерек подпишет контракт.
Derek va signer le contrat.
Мне приходится избегать хореографии Дерека из-за юридических аспектов
Je dois enlever la chorégraphie de Derek pour des raisons juridiques.
Но если Дерек подпишет те контракты, которые ты передал ему, мы можем вернуться к этому.
Mais si Derek signe les contracts que tu lui as donnés, on pourrait revenir à l'ancienne chorégraphie.
Спасибо, Дерек.
Merci Derek.
Это контракт на хореографию. который Джерри должен был отправить Дереку.
Ceci est un contrat de chorégraphe que Jerry devait envoyer à Derek.
Он не отправил его, потому что хотел вернуть Дерека.
Il ne l'a pas fait parce qu'il veut que Derek revienne.
- Но Дерек сказал, что вы, парни...
Mais Derek a dit que vous étiez...
В "Секс-Бомбе" действительно стало напряженно, с уходом Дерека.
Ca a été très dur avec Bombshell depuis que Derek est parti.
Мы пришли с Дереком.
Nous sommes venus avec Derek.
О, так Дерек возвращается назад в Секс-Бомбу.
Oh donc Derek revient dans Bombshell.
- Дерек?
- Derek?
Забудьте Дерека.
Oublie Derek.
Имя Тома не обеспечивает места так, как имя Дерека Уиллса, и если мы не создадим немного ажиотажа, ты будешь бродить по Таймс-сквер в костюме сэндвича.
Le nom de Tom ne remplit pas les sièges comme celui de Derek Wills le fait, même si nous soulevons une sorte d'excitement, vous allez errer aux alentours de Times Square dans un panneau sandwich.
Это стиль Дерека и его дети были несчастны.
Cà c'était le style de Derek, et ces enfants étaient pitoyables.
Эти люди вообще-то приходят сюда встретиться с Дереком.
Ces gens sont ici pour rencontrer Derek.
Дерек никогда не воспримет меня всерьез
Derek ne me prendras jamais au sérieux.
Ты - большая удача для этого театра, Дерек.
Vous êtes un très grand directeur pour ce théâtre, Derek.
- Или скучает по нему. Тебе лучше сказать об этом Дереку.
Tu devrais en parler à Derek.
Благодарю тебя, Дэрек.
( soupirs ) Merci, Derek
Если я не смогу принести ему что-то стоящее, он начнёт забирать песни у тебя Дэрек на меня наседает.
Derek me lâche pas avec ça.
- Дерек говорил...
- Derek disait...