Deserve Çeviri Fransızca
14 parallel translation
- Спасибо. Cretinous little uncultured palate doesn't deserve- -
Un palais aussi inculte ne mérite pas ça.
Why do you deserve to be here more than I do?
- Tu mérites d'être ici plus que moi?
Разве все мы не заслужили семейную комнату
♪ Don't we all deserve a family room ♪
You deserve a little nightstand fudge for that one.
Tu mérites un petit caramel de ma table de nuit pour celle là...
* Мы пьем чай и подаем сладкое, * * если они заслужили. *
♪ We're spilling tea and dishing just desserts ♪ ♪ When they deserve ♪
Did I deserve that?
Je méritais ça?
I deserve my shackles, Bennet.
Je mérite mes fers.
He thinks he doesn't deserve to be here.
Il pense qu'il ne mérite pas d'être ici.
You deserve the truth.
Tu mérites la vérité.
Maybe you'll get lucky, and they'll treat you more fairly than you treated Shaun, but you don't deserve it.
Dites bonjour... juste bonjour. Salut, chéri.
You deserve the laurels and the applause и крики "На бис".
Vous méritez des lauriers et des applaudissements et une salve de rappels.
You deserve to have your secrets.
Tu as le droit d'avoir tes petits secrets.
No, cam, we deserve this.
Non, Cam, on le mérite.
- You deserve the credit.
- Le mérite te reviens.