Diane Çeviri Fransızca
1,737 parallel translation
Боюсь, у нас с Дайан всё стало сложно.
Je suis en froid avec Diane.
Мне нравится Дайан, но я не уверен, что я готов к целой семье.
Diane me plaît. Mais je suis pas sûr d'être prêt pour une famille.
Внутри я все еще чувствую себя сексуальной глупышкой. Но мне приходится признать как факт, что мне стукнуло 56 фальшивых лет, и теперь я скорее прекрасная в любом возрасте Диана Лэйн.
Je me vois encore comme l'idiote sexy, mais maintenant je dois accepter que j'ai faussement 56 ans mais plutôt du type de Diane Lane et de sa beauté éternelle.
Я беру с собой Дайан.
J'emmène Diane.
Я буду очень рада увидеть Дайан.
Très excitée de rencontrer Diane.
Лесли, могу я представить тебе Дайан Льюис?
Leslie, je te présente Diane Lewis.
Дайан, это - Лесли Ноуп.
Diane, voici Leslie Knope.
Ого, Дайан.
Diane, wow.
Дайан, а вот и мой стул.
Diane, c'est ma chaise là.
Дайан Льюис?
Diane Lewis?
Скорее Дайан Сойер.
Plutôt Diane Sawyer.
Потому что я на 100 % одобряю то, что ты выбрал Дайан.
Je suis d'accord à 100 % au sujet de Diane.
Тэмми, это Дайан.
Tammy, voici Diane.
Дайан, это ничтожное создание зовут Тэмми, она также моя бывшая жена.
Diane, voici une déchéance humaine nommée Tammy, qui est aussi mon ex-femme.
Дайан... Вся эта история с Тэмми очень запутанная, странная и мерзкая.
Diane, ce truc avec Tammy est si compliqué, bizarre et dégoûtant.
Дайан, ты заблуждаешься.
Diane, c'est un malentendu.
Где Дайан?
Où est Diane?
Я вообщем понимаю, почему Дайан так думает.
Je vois d'où Diane vient.
Я думаю, тебе нужно взять мою машину и поехать к Дайан, а я разберусь с Тэмми.
Prends ma voiture et retrouve Diane, moi je m'occupe de Tammy.
Теперь это работа Дайан, и, кажется, она вполне в состоянии справиться с этим.
C'est le job de Diane maintenant et elle semble plus que prête pour ce job.
Диана, сделаете мне одолжение?
Très bien, Diane, me rendriez-vous un service?
Уилл и Даян хотят, чтобы мы вернулись.
Will et Diane voudraient que nous revenions.
Я знаю, что ее лучшая подруга - Даян Локхарт из твоей фирмы, и я надеялся, что ты можешь попросить ее замолвить слово за меня.
Et, je sais que sa meilleure amie est Diane Lockhart de ton cabinet, et j'espérais que tu pourrais lui demander de parler en bien... de moi.
Ты... попросишь Даян Локхарт?
Tu... demanderas à Diane Lockhart?
- Мне только нужно, чтобы ты сделал один звонок Даян Локхарт.
- J'ai seulement besoin d'un coup de fil à Diane Lockhart.
Возражение, Ваша Честь.
DIANE : Objection, votre Honneur.
Возражаю.
DIANE : Objection.
Мы должны отойти от стратегии личной неприязни.
DIANE : Nous devons nous éloigner d'une stratégie de haine personnelle.
Дайан!
Diane!
Кстати говоря, Даян скорее всего тоже в его черном списке.
En parlant de ça, Diane est probablement sur sa liste noire aussi.
Ладно... если ты не скажешь мне что произошло между тобой и Даяной, тогда мне просто придется поверить сплетням.
Okay... Si tu ne me dis pas ce qui s'est passé entre toi et Diane, alors je vais devoir croire les rumeurs.
Даяна и я уснули на диване, беседуя, это всё.
Diane et moi nous nous sommes endormis sur le canapé, en parlant, c'est tout.
Ну, ты всегда можешь Вернуться в МорПол, ждать, когда Даян вернется из Иммиграционно-таможенной полиции.
Bon, tu peux toujours retourner au NCIS, attendre que Diane revienne d'ICE.
Каковы шансы, что Даян была назначена на дело в твоей юрисдикции?
Quelles sont les chances que Diane soit assignée à une affaire dans ta juridiction?
Даян попросила перевести ее в твою юрисдикцию.
Diane a demandé à être transférée dans ta juridiction.
Диана, она просто больше знакома с военными.
Diane, elle est juste plus familière avec les militaires.
Это была Даян ; она возвращается.
C'était Diane, elle est en route.
Контакт Даян думает, что контрабандист использует местного рыбака, чтобы провести товар через санкционированные границы.
le contact de Diane pense que le contrebandier utilise les pécheurs locaux pour faire passer les marchandises malgré les embargos.
Даян смогла отследить поставки?
Est ce que Diane a pu tracer la cargaison?
И получаем хорошее изображение с камеры в брошке Даян.
Et on a une bonne image de la caméra de la broche de Diane
Даян, шутки в сторону!
Diane, la plaisanterie est terminée!
Ты должна отпустить это, Даян.
Il fallait laisser aller, Diane.
Да ладно, Диана.
Allez Diane.
Раньше эту награду вручали Дайан Сойер и Элейн Мэй, и знала ли ты, что телеведущий Чак Скарборо анатомически - женщина?
Tu sais, Diane Sawyer l'a déjà eu et Elaine May et tu sais que Chuck Scarborough est anatomiquement une femme?
За Диану.
- A Diane.
И я принесла Наполеонов.
Diane a apporté des millefeuilles!
И прошу тебя, Господи, помоги Ричарду жениться на Диане, чтобы у меня были внуки, а у Папы Римского больше последователей.
Faites que Richard épouse Diane pour que je sois grand-mère et que le Pape ait des fidèles.
Привет. Я - Диана Вайскарвер, старший управляющий в Хоукстоун.
Bonjour, je suis Diane Wisecarver, cadre supérieur chez Hawkstone.
Эта Диана? Да.
- Diane, c'est ça?
В смысле Дайана?
Avec Diane?
Я знаю.
Je suis désolé, Diane.