Dion Çeviri Fransızca
85 parallel translation
Прямо как у Селин Дион!
Presque comme Celine Dion!
- Я хочу быть - Когда Канады не станет - Там, наверху
Le Canada, éradiquons Finie, Céline Dion
- Офигенных! Фрэнки Валли, Дион, "Зе Раскалз", вся Филадельфия...
Frankie Valli, Dion, The Rascals, la bande de Philadelphie.
Я счастливее тебя, мне не пришлось высиживать концерт Селин Дион.
Je me sens plus chanceux que toi. Je n'ai pas été obligé d'assister au concert de Céline Dion.
- Ты таскала меня на концерт Селин Дион.
Ecoute, tu m'as emmené à un concert de Celine Dion.
Он был крут, но когда я его... Он сразу раскололся!
- Il a résisté mais avec ça sur ses couilles... il a chanté comme céline Dion.
Это Де Дион.
C'est une De Dion.
Мальчики в комнате внизу.
- Allô? - J'ai des billets pour Céline Dion!
Это весело. А вот и девчонки! Привет, мальчики!
- Mon amie Tessa vient d'appeler et elle a deux billets au premier rang pour Céline Dion et j'y vais avec elle!
Это мой дар.
- Parce que je vais voir Céline Dion.
Нет, Мишель, ты должен пойти на свадьбу. Прости, я не могу. Но ты уже видел Селин Дион.
Michel va au concert de Céline Dion.
Я твой должник, но сегодня на меня не рассчитывай.
A cause de Céline Dion!
Типичный гомосексуальный мужчина находится в хорошей форме, в хорошей одежде, в сандалях, с ярким напитком в руках и с Селин Дион в наушниках.
Le male typiquement homosexuel est en pleine forme bien habillé, il porte des sandales, tient une boisson très colorée et écoute Céline Dion.
Селин Дион!
Céline Dion!
Селин Дион переоценивают.
Céline Dion est surestimée.
О... чего не скажешь о Селин Дион.
Oh... trop pour Céline Dion.
Важней чем Селин Дион?
Plus que Céline Dion?
Велика певица, но важней
Une grand chanteuse, plus que Céline Dion.
Теперь мне понятно, что ощущает Селин Дион! Ты столько отдаешь.
Je sais ce que Celine Dion ressent après ses concerts, parceque tu donnes tellement et on ne t'en rend pas autant.
Ты себя чувствуешь, как Селин Дион?
- Celine Dion. Tu te compare à Celine Dion?
Он вроде как для Опры или Селин Дион.
Elle sert à Oprah et Céline Dion.
Возвращайтесь, когда откроется Новый Вегас, вас всех ждут бесплатные комнаты, бесплатный обед и бесплатные билеты на Селин Дион.
Revenez lors de l'ouverture de Nouveau Vegas et vous aurez des chambres, des repas et des billets pour Céline Dion.
Если уберешь из списка билеты на Селин Дион, то мы согласны.
Oubliez les billets pour Céline Dion, et c'est un marché.
Проигравшие должны придти на концерт Селин Дион.
PREMIER PRIX UN MILLION DE DOLLARS Les perdants doivent aller voir Céline Dion
— Даже Селин Дион?
- Même Céline Dion?
... что вы со мной сделаете.
Je pense que je ne vous apprends rien, mais il ne va pas aimer la prison. Il va chanter comme Céline Dion, quoi que vous me fassiez.
Дион?
- Dion?
Эм, ты видела благотворительный бал Селин Дион против рака?
T'as vu le spectacle de Céline Dion contre le cancer?
Сегодня мы готовим домашнее печенье с поваром Селин Дион.
Nous préparons des brownies avec la cuisinière de Céline Dion.
Шер, Селин Дион, Элтон Джон.
- Cher. Céline Dion. Elton John.
Селин Дион вот-вот начнет петь.
Céline Dion devrait commencer à chanter.
Сью, расскажите о вашем решении позволить Курту Хаммелу спеть 14,5 минутное попурри Селин Дион полностью на французском.
Pourquoi avoir confié à Kurt Hummel, le soin de chanter pendant 14 minutes, un medley de Céline Dion, entièrement en français.
Заведение не наливает "Лонг Айленд" и не включает Селин Дион после 10 вечера.
Pas de Long Island ici, et pas de Celine Dion après 22 h.
А как на счет исполнения канадского гимна маленькой Селин Дион?
Et une petite Celine Dion chantant l'hymne national canadien?
Николас Кейдж, Селин Дион, Чарльз Уидмор.
Nicolas Cage, Céline Dion, Charles Widmore.
Лион, Дион, как-то так.
Leon, Dion, un truc du genre.
'орошо, я правда подумывала о ÷ ирке дю — олей или — елин ƒион, но € забыла, что спрашивала безумную женщину.
Okay, je pensais plus à un truc du genre Cirque du Soleil ou Céline Dion, mais j'oubliais que je demandais à une folle.
Одна из самых мощных баллад Селин Дион, вдохновленной "Грозовым перевалом".
Une des plus puissantes ballades de Céline Dion, inspirée par Les Hauts de Hurlevent
Тиа и я работали вместе на шоу Селин Дион и она задолжала мне 50 долларов.
Tia et moi avons travaillé ensemble sur la tournée de Celine Dion elle me devait 50 $. Chaque semaine elle me disait qu'elle ne les avait pas.
Он постоянно болтал, когда я пела песню Селин Дион.
Ce plouc a causé pendant tout mon hommage à Céline Dion
Я бы никогда не стала петь песни Селин Дион.
Je ne ferais jamais Céline Dion!
Селин Дион дала ей очень хорошую рекомендацию.
Celine Dion lui avait donné une bonne recommandation.
Ну, Том всегда делает такие мелочи, например, посвящает мне песни Селин Дион по радио.
Hmm, eh bien, Tom fait toujours des petites choses comme me dédicacer des chansons de Céline Dion à la radio.
Он превзошел Селин Дион, U2, Билли Грэма и Ханну Монтану!
Il vend mieux que Céline Dion, U2, Billy Graham et Hannah Montana.
Ходила на концерт Селин Дион в пятницу С подругой Лизой
Elle est allée à un concert de Celine Dion vendredi avec son amie Lisa.
Селин Дион? Какой кошмар.
Celine Dion?
Селин Дион в "Джерси бойс"?
Celine Dion plutôt que les Jersey Boys?
Только не забывайте, что я не Селин Дион.
N'oubliez pas que je ne suis pas Selina Dion.
Она же не Селин Дион.
C'est pas Céline Dion.
то така € — елин ƒион?
Parce que cette affreuse chanson de Céline Dion me rendait malade.
ќ, нища € певичка откуда-то из вебека, пусть там и остаЄтс €, умол € ю.
Qui c'est, Céline Dion?