Doyle Çeviri Fransızca
1,087 parallel translation
А хочешь смотреть телевизор с Томми Дойлом? Я могу устроить!
Tu veux bien le voir avec Tommy Doyle?
Вы знаете сентенцию из Конан Дойля
YDans un de ses livres, Conan Doyle écrit :
- Миссис Дойл меня не любит.
- Mme Doyle me déteste.
Сюжет данного фильма оригинален и не основан на приключениях Шерлока Холмса, описанных в произведениях сэра Артура Конан Дойла.
Le scénario de ce film ne s'inspire pas directement des exploits de Sherlock Holmes imaginés par Sir Arthur Conan Doyle.
Несмотря на то, что сэр Конан Дойл не писал о юности Шерлока Холмса. И "познакомил" Холмса с доктором Ватсоном уже взрослыми.
Conan Doyle n'a pas évoqué l'adolescence de Sherlock Holmes, et lui a fait rencontrer Watson à l'âge adulte.
Миссис Дойл...
Mrs Doyle.
А как же миссис Дойл?
Et Mrs Doyle?
Но таков современный мир.
Mais c'est le monde moderne, Mrs Doyle.
Да, миссис Дойл.
Oui, Mrs Doyle.
Еще бы, миссис Дойл.
Oui, je vois, Mrs Doyle.
Я вас понял, миссис Дойл.
Je vois ce que vous voulez dire, Mrs Doyle.
- Правда, миссис Дойл?
- Ah bon Mrs Doyle?
Миссис Дойл, сэндвичи.
Mrs Doyle, des sandwiches.
- Мне, миссис Дойл. - Чай!
- Moi, s'il vous plaît, Mrs Doyle.
- Мне не надо, миссис Дойл.
- Ca ira, Mrs Doyle.
Нет, спасибо, миссис Дойл.
Non merci, Mrs Doyle.
Миссис Дойл, чаю, пожалуйста.
Mrs Doyle? Du thé, s'il vous plaît.
Миссис Дойл, чаю!
Mrs Doyle, et ce thé?
Не хочу, спасибо, миссис Дойл.
Ca ira, merci, Mrs Doyle.
Думаю, мистер Дойл был первым, кто откупился... или может быть Строззи.
Je crois que M. Doyle l'a acheté en premier... peut-être que c'était Strozzi.
Вы найдете Строззи в Свитвотере, а Дойла в Аламо.
Y a Strozzi au Sweetwater... et la bande de Doyle plus bas, à Alamo.
Скажите мистеру Дойлу, что если бы его парни были бы поумнее, то ничего бы не произошло.
Si M. Doyle avait embauché des gars plus intelligents... rien de tout ça ne serait arrivé.
Хикки - правая рука Дойла. Он милашка.
Hickey, c'est le bras droit de Doyle.
Это что, по-твоему, примирение?
Ça a l'air de quoi pendant la trêve? Tu veux en informer Doyle?
И вообще, кто он такой, черт его подери? Парни Дойла боятся его.
Les gars de Doyle ont peur de lui.
Дойл ничего не будет делать, пока Хикки нет в городе Единственное что этот таракан может сделать... это самому нанять этого парня.
Tant que Hickey n'est pas en ville, Doyle va rien faire. La seule chose que cette punaise puisse essayer de faire... c'est de prendre ce gars à son compte.
Это был парень, который работал на Дойла.
C'était un gars qui travaillait pour Doyle.
Это была банда Дойла.
C'était la bande de Doyle.
Да мне посрать на этого Дойла.
Je me fous de Doyle.
Этот Дойл, он пытается увести от меня двух моих поставщиков.
Ce Doyle, il essaie de me doubler.
Мистер Дойл ожидает что-то завтра.
M. Doyle en a une qui arrive demain.
Я собираюсь отправить Смита назад в Санто... Чтобы он присмотрел за Дойлом.
Je vais renvoyer Smith avec Santo... pour surveiller Doyle.
Я вот все думаю, откуда люди Дойла узнали... что я был в этом борделе...
Je me demande comment les hommes de Doyle... savaient que j'étais au bordel.
Я думаю, что твой помощник слышал в Красной Птице об этом... пришел сюда и рассказал тебе... И продал эту информацию Дойлу.
J'imagine que votre adjoint m'a entendu hier à l'Oiseau Rouge... qu'il est venu par ici et vous l'a dit... et vous avez vendu l'information à Doyle.
Люди Дойла думают, что ты предупредила меня.
Les hommes de Doyle vont penser que tu m'as averti.
Он и сам ее может узнать, но ты ему поможешь... У меня есть информация, которую ты можешь продать мистеру Дойлу.
J'ai des renseignements que tu pourrais vendre à Doyle.
Тебе лучше не лгать мне... потому что если Дойл пошлет за мной Хикки... то потом он придет прямо к тебе.
J'espère que tu as raison... parce que si Doyle envoie Hickey à mes trousses... il viendra à toi, directement.
Строззи и Джорджио должны были вернуться на следующий день... И я чувствовал запах денег, который шел с улицы, где работал Дойл.
Strozzi et Giorgio devaient rentrer le lendemain... mais j'avais le sentiment qu'il y aurait... plus d'argent en travaillant les rues du côté de Doyle.
Мистер Дойл хочет, чтобы ты работал на нас полный рабочий день.
M. Doyle veut que tu travailles pour nous à temps plein.
Если я собирался прыгнуть в карман Дойлу... Мне понадобилось бы то, что я смог бы ему продать.
Comme je voulais rentrer dans le portefeuille de Doyle... il fallait trouver quelque chose d'important à lui vendre.
Скажи мистеру Дойлу, что я ушел от Строззи.
Dis à M. Doyle que j'ai laissé tomber Strozzi.
Это девушка мистера Дойла.
C'est la fille de M. Doyle.
Думаю, поездка в церковь для нее гораздо полезнее... чем проводить время с мистером Дойлом.
J'imagine que d'aller à l'église lui fait du bien... ça l'aide à tenir compagnie à M. Doyle.
Скажи ему, что Строззи знает... что это он украл его товар, так что у тебя, похоже, очень большие проблемы.
Dis-lui que Doyle sait... que c'est lui qui a détourné ce chargement... peut-être que vous avez un problème encore plus gros.
Не очень хорошая идея так смотреть на... девушку мистера Дойла.
C'est pas une bonne idée de regarder... la poulette de M. Doyle de cette façon.
Это собственность мистера Дойла.
C'est la propriété de M. Doyle.
Это был его лучший парень после Хикки.
Il a descendu Finn, le meilleur homme de Doyle après Hickey.
Дойл прислал пару парней навестить меня.
Doyle m'a envoyé deux gars pour me rendre visite.
Ты убил еще 2-ух парней Дойла?
T'as descendu deux gars de plus de la bande de Doyle?
Мы забираем грузовики Дойла.
On aura les camions de Doyle.
Может быть, Дойл не видел в этом большой разницы.
Peut-être que pour Doyle ça ne faisait pas de différence.