Drill Çeviri Fransızca
341 parallel translation
Там что-то не так, они скоро вернутся.
Où sont-ils allés? Sur le terrain de drill.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
Il m'a appris à utiliser un foret, à changer un pneu, à simuler une blessure quand un copain demande de l'aide pour un déménagement.
Дайте мне сверло.
Twist-drill!
Команда скаутов, высшая школа И во вторую очередь и активность в церкви
J'ai fait partie des scouts, de la drill team et de plusieurs groupes religieux.
♪ Look into your heart and you'll find love, love, love ♪ [drill whirs]
♪ Open up your plans and then you re free ♪ ♪ Regarde dans ton coeur et tu y trouvera l'amour, l'amour, l'amour ♪
♪ We're just one big family ♪ [Drill continues whirring]
♪ Danse et chante
Я сделаю пару звонков. - All right, guys, you know the drill.
Nous avons deux heures pour un trajet de quatre heures.
Интересное имя.
Drill. C'est un nom intéressant.
С Дриллом, но ты не можешь разговаривать с ним. Он говорит, ты "оно".
Tu sais, Drill, mais tu ne peux pas lui parler.
Дрилл многое знает.
Drill connait un tas de choses.
Дрилл сейчас здесь? Он ушел.
Drill est ici?
– Это Дрилл? – Нет.
- C'est Drill?
Харпер, Дрилл... он настоящий, верно?
Harper, Drill est réal, pas vrai?
Дрилл сказал, что был еще один мальчик. – Что за мальчик?
Drill a dit qu'il y avait un autre garçon.
"Объект верил, что находится под влиянием воображаемой сущности по имени Дрилл, он говорил, что они играют в игру".
"Le sujet affirme être sous l'influence d'une entité imaginaire nommée Drill, Il a affirmé jouer à un jeu."
Он говорил вам о своем друге Дрилле?
Il vous a déjà parlé de son ami, Drill?
Когда я поняла, что Дрилл ненастоящий, я разозлилась.
Quand j'ai compris que Drill n'était pas réel, je me suis mise en colère.
За Дриллом кто-то стоит.
Quelqu'un se cache derrière Drill.
Вы думаете, что Дрилл реален?
Vous pensez que Drill est réel.
Не сейчас, Дрилл.
Pas maintenant, Drill.
С кем ты разговариваешь?
À qui tu parles? Drill.
– Мой друг Дрилл.
- Mon ami, Drill.
Это будет нашим секретом, Дрилл.
Ça sera notre petit secret, Drill.
"Находился под влиянием воображаемого друга Дрилла".
"Sous l'influence d'une entité imaginaire nommée Drill."
Единственный известный нам человек, который разговаривал с Дриллом.
La seule personne qui nous a dit avoir parlé à Drill. Attendez.
Я хочу встретиться с Дриллом.
Je veux rencontrer Drill.
Очевидно, это Дрилл.
Il est clair que c'est Drill.
Это Дрилл?
C'est Drill?
Почему?
Drill t'en interdit?
Дрилл тебе не друг.
Drill n'est pas un ami.
Харпер, Дрилл говорил тебе не разговаривать с доктором?
Est-ce que Drill t'a dit que tu ne pouvais pas parler à un docteur? Alors tu peux lui parler de cet homme, non?
Дрилл?
Drill?
У каждого ребенка был друг по имени Дрилл. Но его никто не видел.
Mais chacun de ces enfants prétend avoir un ami nommé Drill qu'aucun adulte ne peut voir.
Мне нужно кое-что узнать о Дрилле.
Je dois tout savoir sur Drill.
Что дальше, Дрилл?
Après, Drill?
Дрилл сказал, мне нужно прийти поиграть.
Drill a dit que je devrais venir jouer.
Дрилл сказал, что скоро все наладится.
Drill dit que ça ira bientôt mieux.
Дрилл сказал, что поможет получить то, чего ты хочешь, если ты поможешь получить ему то, чего хочет он.
Drill dit qu'il t'aidera à avoir ce que tu veux si tu l'aides à avoir ce qu'il veut.
Почему Дрилл хочет найти это?
Pourquoi Drill veut que je trouve tout ça?
Надо проверить местность для завтрашней тренировки.
Il y aura ce drill, demain.
Как ты думаешь, Дрилл захочет пообедать с нами?
Est-ce que tu penses que Drill voudrait se joindre à nous pour le déjeuner?
Дрилл?
Drill.
Мой друг Дрилл.
Mon ami Drill.
Дрилл из школы?
Drill de ton école?
Спокойной ночи, Дрилл.
Bonne nuit, Drill.
Знаешь что? Давай забудем о Дрилле, ладно?
Oublie Drill, d'accord?
Это Дрилл тебе сказал? Знаю, ты думаешь, что Дрилл твой друг.
Je sais que tu penses que Drill est un ami.
Прости, Дрилл.
Je suis désolé, Drill.
Спасибо, Дрилл.
Merci, Drill.
Дрилл мой друг.
Mon ami, Drill.
Дрилл...
Drill...